有奖纠错
| 划词

Raconte ta mère à leur calme manière, sifflote un peu pour croire que tout ne va pas si mal que ça, et surtout souris, n’oublie pas de sourire.

用他们平静的方式诉说你的母亲吧,轻轻吹声哨,让自己切并没有那么糟,尤其微笑,千万别忘了微笑。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


第二次的, 第二次国内革命战争, 第二次世界大战, 第二次鸦片战争, 第二档速度, 第二的, 第二电离能, 第二段原木, 第二份, 第二隔,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

破碎护身符 Le Talisman brisé

Jardin du Centre de recherche, Kwamé sifflote en travaillant.

在研究花园里,克瓦米一边工作一边吹着口哨。

评价该例句:好评差评指正
小酒店 L'Assommoir

Le zingueur, comme chez lui, en chaussons de lisières, s’avança, traînant les pieds, sifflotant l’air d’Ohé ! les p’tits agneaux !

古波同在家里一样,穿着一双布鞋,向前挪着步子,嘴里用口哨吹着一支名叫“喂!小儿”曲子。

评价该例句:好评差评指正
包法利夫人 Madame Bovary

Il avait baissé son chapeau sur ses yeux, et, les deux mains derrière le dos, souriant et sifflotant, il la regardait en face, d’une manière insupportable.

帽子戴得很低,差不多要遮住眼睛,两只手在后面背着,带着微笑,吹着口哨。他瞧着她脸,样子令人难

评价该例句:好评差评指正
少儿法语故事

Mais chaque matin, obstiné, il reprenait la route, espérant toujours rattraper ses amis. Pour ne pas s'ennuyer pendant le parcours, il sifflotait, regardait à droite et à gauche, saluait les petites bêtes qu'il rencontrait.

但是每天早上,固执他又重新上路,总是希望追上他伙伴们。为了不让旅途无聊,他吹着口哨,左顾右盼,向他遇到小昆虫们打招呼。

评价该例句:好评差评指正
Audio-Textes

Certes, sa machine à laver, de connivence avec son panier à linge, dégurgitait à heure fixe des kilos de vêtements propres et parfumés que le fer vapeur amidonnait dix fois en sifflotant la Neuvième de Beethoven.

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


第二类曲率, 第二流的, 第二轮选举, 第二名, 第二幕, 第二排档(汽车的), 第二批, 第二期的, 第二期若虫, 第二期愈合,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接