有奖纠错
| 划词

M. Zaki (Égypte), parlant dans l'exercice du droit de réponse, dit qu'habituellement, il ne s'étonne plus de rien, mais l'intervention effrontée du représentant d'Israël l'a sidéré.

ZAKI先生(埃及)在行使答辩权时发言说,他已经习惯于对任何事情都不惊讶了,但以色列代表发言着实使他大吃一惊。

评价该例句:好评差评指正

Je suis véritablement sidéré que le représentant chypriote grec puisse porter des accusations manifestement aussi fausses dans une lettre distribuée en tant que document de l'ONU.

(第10段)我真是不敢相信,希族塞人代表竟然在作为合国文件分发信中提出如此公然不实指控。

评价该例句:好评差评指正

De même, on ne peut qu'être sidéré par la suggestion tendant à ce que le Comité des conférences soit supprimé, étant donné surtout l'importante fonction de contrôle qu'il exerce.

同样,他对有人呼吁取消感到困惑,尤其是因为该具有重要监督职能。

评价该例句:好评差评指正

Au cours d'un récent voyage en Mauritanie, elle a interviewé des ex-détenus, ainsi que des familles de personnes enlevées et séquestrées, et elle a été sidérée d'apprendre les traitements barbares et cruels auxquels ces personnes avaient été soumises.

在最近一次对毛里塔尼亚访问期间,她见了一些以前被关押过人,以及失踪人员和被押人员家属,非常震惊地听到了他们曾经受到野蛮和残酷对待。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


草帽, 草帽缏, 草莓, 草莓[指果实], 草莓酱, 草莓舌, 草昧, 草棉, 草民, 草木,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

《三体3:死神永生》法语版

Je crois que ce sont les étoiles… répondit simplement Guan Yifan, tout aussi sidéré que Cheng Xin.

“应该是星星。”关一帆简单回答说,同程心一样震惊

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2025年2月合集

Une onde de choc qui a sidéré le pays.

一石激起千层浪,震惊全国。

评价该例句:好评差评指正
阅读格式化

En découvrant l'écran publicitaire géant installé à la station Bellecour, j'ai été sidéré.

当我发现白莱果广场车站安装巨型广告屏时,我

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年8月合集

Cet habitant se réveille à 8h ce matin, sidéré.

这位居民今天早上 8 点醒来,大吃一惊

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选(音频版)2018年合集

Les parois, très bien conservées, ont sidéré les spécialistes.

保存完好墙壁让专家们惊叹不已

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年5月合集

A seulement quelques mètres, un passant sidéré filme la scène.

就在几米方,一个目瞪路人拍了这一幕。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年9月合集

Ce carrefour balayé par les eaux sous l'oeil d'automobilistes sidérés.

目瞪驾车者注视,这个十字路被水淹没了

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年7月合集

Dans la fournaise, des habitants assistent, sidérés, à ce combat contre les flammes.

- 在熔炉中,居民们目瞪参加了这场与火焰战斗。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年11月合集

A quelques pas de là, cette habitante, sidérée, se retrouve peu à peu cernée.

几步之外,这位目瞪居民发现自己逐渐被包围了。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年7月合集

La dernière a eu lieu il y a 2 jours, devant des touristes sidérés.

最后一次发生在两天前,在目瞪游客面前

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年10月合集

A peine le temps de récupérer quelques affaires pour dormir chez son fils, lui aussi sidéré par le désastre.

- 来不及收拾东西在儿子家睡觉,也被这场灾难了。

评价该例句:好评差评指正
Dix Pour Cent

J'ai été sidéré quand j'ai appris que Samuel vous avait rien laissé.

知道塞缪尔什么都没留给你们时候 我了。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2022年12月合集

C'est à proximité qu'il assassine 3 personnes et en blesse 3 autres, devant des témoins sidérés.

就在附近,他在目瞪目击者面前杀死了 3 人并打伤了另外 3 人

评价该例句:好评差评指正
TCF canada语主题

Et donc on est sidéré, on est effrayé, on est terrifié quand on voit certaines images.

因此,当我们看到某些图像时,我们感到震惊恐惧和恐惧。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年6月合集

Des traces de sang dans les allées de l'église et derrière l'autel, des paroissiens en pleurs, encore sidérés.

- 教堂过道和祭坛后面血迹,教区居民泪流满面,仍然目瞪

评价该例句:好评差评指正
L'Art en Question

Ici, pas d’« après » : les personnages semblent sidérés, sans action en cours ni intention claire.

在这里,没有" 之后" :角色们似乎大吃一惊没有行动正在进行中,也没有明确意图。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年10月合集

L'incursion du Hamas a sidéré le monde, puis on a appris ce qui s'était passé dans les kibboutz proches de Gaza.

哈马斯入侵震惊了世界,随后我们了解到加沙附近基布兹发生事情。

评价该例句:好评差评指正
Vraiment Top

Bon, ça ne gagnera certainement pas un prix de scénarisation. Mais en 1895, les gens étaient complètement sidérés devant cette invention.

好吧,它当然不会获得编剧奖,但在1895年,人们完全被这项发明所震撼

评价该例句:好评差评指正
Les mots de l'actualité - 2023年合集

Et on retrouve un peu la même image avec l'adjectif sidéré, comme si on était frappé par une force qui vient du ciel.

我们发现了一些与形容词震惊相同图像就好像我们被来自天空力量击中一样。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年8月合集

Dans l'actualité... Une île sidérée par la violence des flammes, celle de Maui, dans l'archipel d'Hawai, où le bilan ne cesse de grimper.

新闻中… … 夏威夷群岛毛伊岛被猛烈大火震惊了,该岛资产负债表继续攀升。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


草棚, 草皮, 草皮铲除, 草皮块, 草皮路肩, 草皮挖除, 草坪, 草坪中的杂草, 草签, 草醛,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接