Près du forêt de pagodes, la rivière sereine Niya se découle sans faire aucun bruit.
菩提迦耶林立佛塔旁,有一条尼雅禅河。
L’âme de Qitewang est cette rivière sereine, dans deux rives poussent bien des roseaux.
奇特旺灵魂, 就是这条长满芦苇河.
Le ciel est serein, on est ravi.
天空晴朗,我们很开心。
Le financement est de toute évidence la question fondamentale qui appelle un débat serein.
显然,资金是根问题,需要冷讨论。
Il importait de poursuivre un dialogue serein afin d'étudier diverses options.
通过平对话来探索各种途径是十分重要。
Elle est indissociablement liée à son espoir d'un avenir meilleur, plus prospère et plus serein.
伊朗承诺与其希望相互交织,伊朗希望建立更光明、更幸福、更繁荣和更健全未来。
L'insécurité qu'elles créent interdit toute possibilité de développement économique serein.
这种局面造成不安全妨碍了经济平稳发任何可能。
Les négociations sont menées dans une atmosphère professionnelle et sereine.
谈判目前正在专业而气氛中进行。
Cela requiert un processus préparatoire serein, efficace et tourné vers l'avenir.
这将需要有一个冷、有效和把目光对向未来筹备进程。
La place de Tokyo est demeurée relativement sereine durant les dernières perturbations.
东京在最近躁动中保持了相对清醒头脑。
Il a besoin de l'affirmation sereine et constructive de son rôle dans la communauté des nations.
世界需要中国在国际大家庭中确定平和建设性作用。
L’officier, toujours serein, dit àmi-voix : « C’est le tour des poissons maintenant. »
军官始终神色泰然,低声说:“现在该轮到鱼了。”
La présente session se tient dans une atmosphère relativement sereine grâce aux réformes introduites à l'ONUDI.
由于工发组织推行改革,议是在相对平氛围中进行。
Sur l’avenue Chang An, ils marchent d’un pas égal et serein en direction de l’ouest, vers le soleil couchant.
在这长安街上,他们一步步稳稳走着,安地朝西面去,朝太阳落山地方。
Même si les prix vous paraissent attractifs et l’environnement serein lors de la visite du logement dans la journée.
尽管你觉得环境地点和价格都很吸引人。但最好还是找靠近市中心一点地方。
Le ciel est redevenu serein.
天又转晴了。
Il est la meilleure garantie des États pour l'application sereine que nous entendons faire de cette résolution.
它是各国无偏见地执行该决议最佳保障,我们准备执行该决议。
Il est certain que tous ces acquis ne pourront être renforcés que dans un climat sociopolitique serein.
所有这些成就显然只有在和平社政治氛围才能得到加强。
Nous avons constaté que l'opposition y tenait toute sa place, dans un climat politique qui nous a paru serein.
我们注意到,反对派正在一个在我们看来平政治气氛中充分发挥作用。
Nous savons qu'une société déchirée par un conflit n'est souvent pas à même d'assurer seule l'exercice serein de la justice.
我们知道,一个被冲突摧毁社----在没有协助情况下----往往不能够保证不带感情色彩地司法。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
On vit frissonner sur les cimes sereines la pure lumière des esprits.
们望见在宁静的顶峰上闪颤着思想的纯洁光辉。
Donc, déstresse, fais-le de façon calme, ouverte, sereine et pense à t'amuser.
所以,要有压力,平静、安详地参加游戏,想着玩就行。
Ah si t'es courageux, tu mates ça juste avant l'intervention, après t'es serein.
如果你很勇敢,可能你手术前看了这个也还是安然自若。
Comme elle était calme et sereine pourtant, comme elle paraissait sûre d’elle !
然而她何等安详平静,她显得何等自信!
Ce qui veut dire être pépouze, hyper serein et n’avoir peur de rien.
这意味着要非常冷静,惧怕任何事情。
Les Français retrouvent Coluche, vif et drôle, mais plus serein et plus sympa.
法次觉得科卢什活泼有趣,但是他变得泰然、和蔼。
Ni humeur, ni rudesse. Toujours la même figure sereine et bonne.
既没有急躁的表现,也声大气,而总是那副宁静温和的面貌。
Mais je suis sereine car il est parti l’âme en paix, dans son sommeil.
过让我感到欣慰的是,他是在睡梦中安详去世的。
Je suis serein, feu, genre prêt à dérouler.
我很有信心,准备好大展拳脚。
L'espace devient petit à petit une sorte de folie sereine ou d'imbécilité.
空间逐渐变得一种宁静的疯狂或愚蠢。
Assis derrière son bureau, Dumbledore paraissait serein, ses doigts joints devant lui.
邓布利多表情安详地坐在桌子后面,修长的手指的指尖合在一起。
Avec un sourire serein, Hermione remit le bocal dans son sac.
赫敏平静地笑着,把甲虫放回了她的书包里。
– Tu n'es pas très poli, tu sais, fit remarquer Luna, l'air serein.
“你相当鲁,你知道的。”卢娜平静地说。
Il se voulait serein, mais la peur qui l'habitait était flagrante.
他表面镇静,但内心的恐惧很容易看出来。
Mais les gens ont l'air, je dirais, plus sereins à l'idée de parler des langues étrangères.
我认为,们因为能说外语而加心安。
Vous devez être calme, détendu, serein.
你需要冷静、放松、安详。
Il est aussi calme, de bonne compagnie et apprécie vivre dans un environnement chaleureux et serein.
它也很沉稳,善于与相处,喜欢生活在温馨宁静的环境中。
C’était par une sereine matinée d’été, Marius était joyeux comme on l’est quand il fait beau.
那是在夏天的一个晴朗的上午。马吕斯心情欢畅,和风丽日给予的感受正是如此。
Dumbledore s'avançait dans la salle d'un pas serein, vêtu d'une longue robe bleu nuit, l'air parfaitement calme.
邓布利多镇定自若地大步走了过来,身穿一袭黑蓝色的长袍,脸上是一副极为安详的表情。
Il ne s'était pas départi de son côté empoté et semblait très serein en comparaison de Wang Miao.
他那固有的木然仍没有被打破,比起汪淼来,他镇静多了。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释