Tu n’es encore pour moi qu’un petit garçon tout semblable à cent mille petits garçons.
“对我而言,你只不过是个小男骇,就像其他千万个小男孩一样。
Tu n'es encore pour moi qu'un petit garçon tout semblable à cent millepetits garçons.
你现在对于我仍然像千千万万个普通男孩一样,我并不需要你,你也同样不需要我。
Je n'ai rien dit de semblable.
我有讲过这种话。
J'ai chez moi une table semblable à la vôtre.
我家里有一张桌子跟您的一样。
Ce n'était qu'un renard semblable à cent mille autres.
对我来说她以前和其他千万只狐狸有区别。
Il ne sait pas résoudre les problèmes sur les triangles semblables.
他不知道怎么解决相似三角形的问题。
Nous partageons des expériences historiques et constitutionnelles semblables.
我们有着类似的历史和宪法经历。
Une maman est semblable à une rose qui ne se fane jamais.
,永不凋谢的玫瑰。
Je ne suis pour toi qu’un renard semblable à cent mille renards.
对于你来说,我也不过是一只和其他千千万万只狐貍一样的狐貍。
Un tel code, d'autres expressions semblables, de génération en génération en Espagne.
这种类似暗号的表达方式,在西班牙代代相传.
La gouvernance autochtone repose sur des structures, processus et traditions semblables.
土著治理是以类似的机构、过程和传统为基础。
Ces chiffres sont très semblables à ceux de l'année précédente.
这些数字跟前些年很相似。
Sur la tête, vous lui verrez aussi un bicorne semblable à celui de l'Académicie.
您看到他们头上也戴着和院士生相似的双角帽。
La relation narcissique au semblable est l’expérience fondamentale du développement imaginaire de l’être humain.
自恋关系是为人的想象发展的基经验。
Ici et Ici, deux mondes semblables et différents, se sont croisés dans nos visionsd'artistes.
之此,之时,两种看似相同却又不同的世界,在艺术家的视野里交汇。
Globalement, les taux de pénétration informatique sont très semblables aux taux de pénétration d'Internet.
总体上,计算机渗透率与互联网渗透率极为相似。
Le pétrole et le gaz naturel sont eux aussi emmagasinés dans des formations géologiques semblables.
(2) 石油和天然气也载于类似的地质结构。
Le pétrole et le gaz naturel sont eux aussi emmagasinés dans une formation géologique semblable.
La paix et la stabilité mondiales sont indivisibles; les enfants du monde sont tous semblables.
世界和平与稳定是不能分割的,世界的儿童都是一样的。
D'autres groupements régionaux peuvent par la suite rejoindre le dispositif ou en créer de semblables.
其他区域集团可随后加入或作出类似的安排。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
L'œstre est un insecte diptère semblable à une grosse mouche.
狂蝇是种跟苍蝇很像双翅目。
Oh là là, je n'ai jamais rien vu de semblable.
天哪,我从来没见过这样东西。
L'Espresso par exemple, qui devient l'Express.l'image est assez semblable.
例如, “Espresso”转变为“Express”。这俩个词表达同个事物。
Ce garçon a un don. Je n'ai jamais rien vu de semblable.
“这孩子是个天才。我从来没见过这样事情。
Il se souvenait à présent de lui en avoir entendu souhaiter une toute semblable.
并又说他又记起维尔吉妮向他流露过要租像热尔维丝家样店铺。
Une sorte de presqu’île semblable à un os décharné, que termine une énorme rotule.
“有个好象根瘦瘦骨头似,尽头象根巨膝盖骨形。”
En revanche, une recherche dans les archives d'internet fait émerger des récits étrangement semblables.
方面,在互联网档案中搜索,会出现些奇怪类似故事。
Tu n'es encore pour moi qu'un petit garçon tout semblable à mille petits garçons.
“对我来说,你还只是个小男孩,就像其他千万个小男孩样。
Il s'allume. L'Ostracode déclenche une réaction chimique bioluminescente semblable à celle des vers luisants.
它发光了。介形纲引发了类似于萤火虫生物发光化学反应。
Tu n'es encore pour moi qu'un petit garçon tout semblable à cent mille petits garçons.
" 对我来说,你还只是个小男孩,就像其他千万个小男孩样。
Ayrton accepta d’y vivre loin de ses semblables, et le cap fut mis sur Maria-Thérésa.
他同意就到那个小上过远离人群生活。因而邓肯号船头就指向玛丽泰勒萨。
Pour moi tu n'es encore qu'un petit garçon tout semblable à cent mille petits garçons.
对我来说 你只是个普通小男孩 和其他千千万万小男孩没有区别。
Celui-ci a été choisi parce que sa composition est semblable à celle de 75% des astéroïdes.
它之所以被选择,是因为它成分与75%小行星相似。
Nous vous avons amené ici, parmi vos semblables.
“我们把你带到这儿来,带到你同胞中间来了。”
Il découvre ailleurs des chats dont quelques-uns ont la face presque semblable à celle de l'homme.
他还发现了猫,其中有些猫脸几乎与人类样。
Et les Québécois peuvent être très vache sur l’habillement de leurs semblables !
魁北克人关于他们同胞着装问题上可是十分狠辣!
Le krill, petit crustacé semblable à une crevette.
磷虾(krill),种类似虾小甲壳类动物。
Je ne suis pour toi qu'un renard semblable à cent mille renards.
对你来说,我也不过是只狐狸,和其他千万只狐狸样。
Tous avaient les mêmes projets, étant de complexion semblable.
由于品质相类,他们都有了相同计划。
Semblable à toutes les femmes timides, elle avait étudié le caractère de son seigneur.
象所有胆小女人样,她早已识得老爷脾气。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释