有奖纠错
| 划词

Ils envoient des secours aux sinistrés .

他们向灾民发放救济。

评价该例句:好评差评指正

“Au secours une baleine!”

“救命啊,有鲸鱼!”

评价该例句:好评差评指正

Tous les médecins sont équipés d'une trousse de secours.

每个医生都配备了一个救箱。

评价该例句:好评差评指正

Cette conversation intime m'a été d'un grand secours.

这次交心谈话给我了极的帮助。

评价该例句:好评差评指正

Ils envoyent des secours à des sinistrés.

他们向灾民发放救济。

评价该例句:好评差评指正

Mais le Christ est aussi capable de venir à notre secours.

但基督有能力来帮助我们,正如他叱责风浪,然后“遂静”。

评价该例句:好评差评指正

Tu es la seule qui me secoure, De toutes mes peurs et mes ennuis.

你是我的唯一, 把我从恐惧与烦恼唤起。

评价该例句:好评差评指正

Au secours, Sauve qui peut! Les monstres!

救命!快逃!怪物来了!

评价该例句:好评差评指正

Le public a utilisé les issues de secours.

人们使用了口。

评价该例句:好评差评指正

Il se prive de tout secours.

他得不到任何救援。

评价该例句:好评差评指正

On est tenu de porter secours à un blessé.

人们有责任救护伤者。

评价该例句:好评差评指正

Ceci nous fermerait la porte sans avoir de solution de secours.

这将门关上,而不必备份的解决方案。

评价该例句:好评差评指正

Les secours scrutèrent la zone, à la recherche de l'enfant.

援救人员了找到孩子,仔细搜索了那个区域。

评价该例句:好评差评指正

L'ONU apporte des secours humanitaires en Afghanistan.

联合国一直在向阿富汗提供人道主义救济。

评价该例句:好评差评指正

Un «appel au secours», selon un consultant cité par le quotidien britannique.

根据这份英国日报所引的一个顾问的说法,这是一声“求救的呼唤”。

评价该例句:好评差评指正

La violence et les représailles ne seront d'aucun secours.

以暴治暴是起不到任何作用的。

评价该例句:好评差评指正

La communauté internationale doit voler au secours de la Somalie.

国际社会当赶快来拯救索马里。

评价该例句:好评差评指正

Homme, notamment touché à la tête, est décédé avant l'arrivée des secours.

在救援人员来之前,这个头部枪的男人就死去了。

评价该例句:好评差评指正

Je reviens aux questions relatives aux secours et à la reconstruction.

现在我来谈一下救灾和重建问题。

评价该例句:好评差评指正

Les satellites des membres ont été reprogrammés pour appuyer les secours.

重新调遣了救援星座的卫星对该紧事件提供支助。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


吃喝玩乐的人, 吃喝作乐, 吃后悔药, 吃虎胆, 吃皇粮, 吃黄连, 吃回扣, 吃回头草, 吃讲茶, 吃角子老虎,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Muzzy in Gondoland 法语动画

Au secours ! Au secours ! Corvax ! Corvax !

救命!救命!高和瓦克斯!高和瓦克斯!

评价该例句:好评差评指正
海底两万里 Vingt mille lieues sous les mers

Mon bâton me prêtait un utile secours.

的手杖给很大的帮助。

评价该例句:好评差评指正
米其林主厨厨房

Et je volerai à votre secours, ok ?

来支援你们的,ok?

评价该例句:好评差评指正
米其林主厨厨房

Et puis je volerais à votre secours.

然后来帮你。

评价该例句:好评差评指正
Compréhension orale 2

Les femmes criaient « au secours ! » C’était la panique générale.

女人们喊着“救命啊!”大家都很恐慌。

评价该例句:好评差评指正
三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

Athos serait mort plutôt que d'appeler au secours.

阿托斯宁愿死,也不愿呼救。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第四部

Pourquoi n’avait-il pas appelé au secours ?

他为什么不喊救命?

评价该例句:好评差评指正
你看过吗?

Ahhh où ça? Oh j'ai peur au secours!

啊啊 在哪 好怕 救命嘤嘤嘤!

评价该例句:好评差评指正
人体科学讲堂

En attendant les secours, ou peut aussi commander des pizzas.

救护车来之前也可以点几份披萨。

评价该例句:好评差评指正
莫泊桑短篇小说精选集

Son mari, affolé, implorait le secours de tout le monde.

他丈夫急得发痴,恳求大家援救。

评价该例句:好评差评指正
Conso Mag

Si aucun ne répond, la centrale prévient alors les secours. »

如果没有任何人回电话,电话中心就通知急救部门。

评价该例句:好评差评指正
们没谈过的事

J'appelle les secours pour qu'ils envoient deux ambulances.

打电话给救护队,叫他们派两辆救护车来。”

评价该例句:好评差评指正
动物世界

Elles se portent mutuellement secours et paraissent bien éprouver de l'empathie.

它们互相帮助,似乎能产生同感。

评价该例句:好评差评指正
法语综合教程4

Il se retourna, cherchant désespérément des lumières comme on quémande un secours.

他转过身,绝望地探寻着亮光,就像人们乞求得到救治一样。

评价该例句:好评差评指正
地心历险记 Voyage au centre de la Terre

Nous nous prêtions alors un mutuel secours à l’aide de nos bâtons.

在这地方,们用杆子互相帮助。

评价该例句:好评差评指正
循序渐进法语听写提高级

Hier, un témoin d'une scène pénible dans un jardin a alerté les secours.

昨天,目睹花园里痛苦一幕的目击者报了警。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第四部

Hélas ! personne ne viendra-t-il au secours de l’âme humaine dans cette ombre ?

唉!难道没有人来拯救黑暗中人的灵魂吗?

评价该例句:好评差评指正
欧也妮·葛朗台EUGÉNIE GRANDET

Mais une liquidation peut encore se faire, même sans le secours du tribunal de commerce.

“可是即使没有商事裁判所帮忙,仍旧可以宣告清理的。

评价该例句:好评差评指正
海底两万里 Vingt mille lieues sous les mers

J’aurais voulu courir au secours du capitaine. Mais, cloué par l’horreur, je ne pouvais remuer.

本来想过去帮船长一把的,但被恐惧慑住了,骇得一动也不动。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与密室 Harry Potter et la Chambre des Secrets

Seule une parfaite loyauté de ta part pouvait amener Fumseck à venir à ton secours.

只有这种忠诚,才能把福克斯召唤到你的身边。”

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


吃奶的牛犊, 吃奶婴儿, 吃年夜饭, 吃牌, 吃派饭, 吃偏饭, 吃枪药, 吃枪子, 吃青, 吃青蛙的人,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接