有奖纠错
| 划词

Tous les secouristes, quelle que soient leur nationalité, doivent bénéficier d'un accès sans restriction.

必须给予所有国家的人员充分的通行自由。

评价该例句:好评差评指正

Attaquer les secouristes ou entraver leurs activités signifie mettre en péril ce lien vital.

袭击灾人员妨碍就是袭击这条生命线。

评价该例句:好评差评指正

Si les secouristes doivent se retirer, des centaines de milliers de vies seront en danger.

如果灾人员被迫撤离,数十万人的生命就将处于危险之中。

评价该例句:好评差评指正

Dix-huit personnes, dont deux secouristes, ont été blessées lors de l'attaque.

袭击中还有18人受伤,中包括两名紧急护人员。

评价该例句:好评差评指正

Les attaques contre les secouristes sont perpétrées sans relâche et menacent nos opérations dans bien des zones.

针对灾人员的袭击一直没有减少,并且威胁到我们在很多地区的行动。

评价该例句:好评差评指正

Toutes les factions rebelles et les milices doivent cesser de détourner les véhicules et d'attaquer les secouristes.

所有反叛派别民兵团伙都必须停止劫持车辆袭击灾人员的行动。

评价该例句:好评差评指正

Alors que le père de l'enfant était emmené par les secouristes, il a de nouveau été atteint par des tirs.

小孩的父亲被那些来帮助他的人抬走时遭到进一步射击中弹。

评价该例句:好评差评指正

C'est ainsi que les secouristes peuvent être alertés d'une catastrophe par message alphanumérique (SMS - messages courts) ou par courrier électronique.

这样,人员通过文本信息(短信服务)或电子邮件接收灾害预警。

评价该例句:好评差评指正

Israël continue à refuser aux secouristes l'accès aux maisons et aux édifices détruits où se trouveraient des civils morts ou blessés.

以色列继续拒绝援人员进入据报存在伤亡平民的被毁房屋建筑的要求。

评价该例句:好评差评指正

Des secouristes ont travaillé toute la nuite, retirant des corps de décombres d’écoles, de maisons, d’usines et d’hôpitaux démolis par la secousse.

进行了一宿,从被震倒的学校、房屋、医院的废墟中寻找身体。

评价该例句:好评差评指正

Malgré la méfiance réciproque entre les opinions publiques, la télévision d'état chinoise consacra une très large couverture aux efforts des soixante secouristes japonais.

尽管公众舆论之间的相互不信任,中国国营电视台花了很大的篇幅报道60名日本人员

评价该例句:好评差评指正

En outre, les travailleurs humanitaires et les secouristes doivent pouvoir circuler et acheminer l'aide et les secours sans entrave et en toute sécurité.

且,必须为人道主义人员,包括这些人员物资,提供无限制安全准入。

评价该例句:好评差评指正

Un nombre incalculable de policiers, de pompiers et de secouristes de New York, de Washington et de Pennsylvanie se sont conduits en véritables héros.

在纽约这里、在华盛顿特区在宾夕法尼亚的无数纽约警察消防队员以及护人员证明他们是真正的英雄。

评价该例句:好评差评指正

Les volontaires ont aidé à coordonner les communications entre les équipes de secouristes et mis leur savoir-faire au service de la reconstruction des équipements.

这些志愿人员帮助灾人员之间协调通信联络,提供重建基础设施的专门知识。

评价该例句:好评差评指正

Plus de 200 secouristes du Japon, de Russie, de Corée du Sud et de Singapour sont venus prêter main forte aux Chinois en fin de semaine.

超过200名的来自日本,俄罗斯,韩国,新加坡的人员这周晚些时候的到来,给了中国强有力的支持。

评价该例句:好评差评指正

Avant tout, il faut que les convois humanitaires et les secouristes reçoivent l'assurance qu'ils peuvent circuler sans danger et accéder aux personnes qui ont besoin d'aide.

首先,人道主义运输队者必须得到真正的保障,能够获得安全的通道并接触那些需要帮助者。

评价该例句:好评差评指正

Des fondus enchaînés sur fond de musique sirupeuse le montrent en gros plan, entrecoupés d’hélicoptères bourrés de secouristes et de quelques-uns des 130 000 soldats réquisitionnés .

煽情的背景音乐渐淡,大镜头出现的是交错着的直升机,中一些满载人员,另一些则是急调的13万军人。

评价该例句:好评差评指正

Dans tous les cas, les images satellites ont permis d'évaluer les dommages et ont aidé les secouristes à cibler les zones qui avaient besoin d'une assistance plus urgente.

在所有这些灾害中,人们用卫星图像评估损失程度,帮助人员,集中助最迫切需要帮助的地区。

评价该例句:好评差评指正

C'est dans cet esprit que le Haut Commissariat pour les réfugiés a tenté de préparer les secouristes à mieux répondre aux besoins des réfugiés victimes de violence sexuelle.

在这方面,难民专员办事处试图更好地训练人员,以便对难民中的性暴力受害者的需要出反应。

评价该例句:好评差评指正

Nous saluons avec reconnaissance et admiration les secouristes qui, au milieu d'un environnement hostile comme en connaissent de nombreuses provinces du Congo, poursuivent avec persévérance leur oeuvre humanitaire.

我们十分赞赏敬佩地欢迎人员,即使在刚果许多省份目前非常敌对的环境中,他们仍在坚持他们的人道主义

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


按月取工资, 按章办事, 按照, 按照…的建议, 按照…而, 按照报上所说, 按照词源, 按照当天市价, 按照东方方式的, 按照惯例,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

innerFrench

Ces secouristes ont déclaré que l'intervention de la police avait été totalement disproportionnée.

这些营救说,警方的干涉完全过度了。

评价该例句:好评差评指正
法国的魔性动物配音

Et ben nous on sauve des vies, t'as déjà vu des chats secouristes toi ?

我们可以救,你听说过救援猫吗?

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Mais cet air irrespirable ralentit les secouristes, voire condamne les éventuels survivants.

但是这种难以呼吸的空气会减缓救援的速度甚至会让潜在的幸亡。

评价该例句:好评差评指正
热点资讯

Les premiers secouristes dépêchés sur place ont découvert des centaines de corps.

第一批派往现场的救援发现了数百具尸体。

评价该例句:好评差评指正
un jour une question 每日一问

Et, partout dans le monde, des secouristes se tiennent prêts à intervenir en cas de tremblement de terre.

世界各地的救援都时刻准备着在地发生时进行救援。

评价该例句:好评差评指正
热点资讯

Symbole des pires exactions du régime, cette prison de Saydnaya, au nord de Damas, que des secouristes fouillent aujourd'hui.

这座位于大马士革北部的赛德纳亚军事监狱,是该政权最严重虐待行为的象征,救援天正在搜寻该监狱。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Pourtant, pendant trois jours, des secouristes continuent de descendre, héroïquement, dans l'espoir de sauver encore ceux qui peuvent l'être.

然而,在三天时间里,救援仍然不畏困难,英勇前往地下,希望救出那些还能获救的

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年11月合集

Toute la journée, les secouristes ont cherché la dizaine de personnes disparues.

一整天,救援都在寻找十几名失踪

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年8月合集

La manoeuvre est périlleuse et les secouristes savent qu'ils doivent faire vite.

这种机动很危险,救援知道他们必须迅速采取行动。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年8月合集

Il aura fallu que les secouristes déploient les gros moyens pour les sauver des eaux.

救援不得不动用巨大的手段将他们从水中救出。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年10月合集

Ces secouristes inspectent les voitures à la recherche d'éventuelles victimes.

这些救援检查汽车以寻找可能的受害

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年2月合集

Les secouristes ont repéré une main d'enfant.

- 救援发现了一个孩子的手。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年6月合集

Des secouristes bienveillants dans un océan de violence.

- 暴力海洋中的爱心救援

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年6月合集

Certains secouristes, comme cet homme au milieu de l'image, paraissent éprouvés par l'intervention.

一些救援比如图像中间的这个,似乎受到了干预的考验。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年6月合集

Les secouristes s'accrochent malgré tout à cette piste, la seule dont ils disposent.

尽管发生了一切,救援仍然坚持走这条他们唯一的轨道。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年4月合集

Détonations. Echanges d'artillerie quasi permanents et tensions chez ces secouristes.

爆炸。这些救援之间几乎永久性的炮兵交流和紧张关系

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年4月合集

Ces secouristes entrent dans une zone dangereuse, sous bombardements russes intensifs.

这些救援在俄罗斯的密集轰炸下进入危险区域。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2017年4月合集

Sur place, plus de mille secouristes cherchent toujours les éventuels survivants.

在现场,一千多名救援仍在寻找可能的幸

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年2月合集

Nous avons rendez-vous avec Marion, secouriste en haute montagne.

我们与高山的救援Marion进行了预约。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年2月合集

Nous serons aux côtés des secouristes français.

我们将与法国救援并肩作战。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


暗操贱业, 暗层, 暗插销, 暗产, 暗娼, 暗场, 暗场物镜, 暗嘲, 暗潮, 暗处,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接