有奖纠错
| 划词

En 2005, le premier à terminer la structure à actions scindées réforme.

2005年率先完成股权分制改革。

评价该例句:好评差评指正

Sur place, l'équipe s'est scindée en trois groupes.

视察队就地分散成三组。

评价该例句:好评差评指正

La deuxième partie, telle qu'adoptée en première lecture, a été scindée en deux parties.

一读通过的第二部分已被划分为部分。

评价该例句:好评差评指正

Sur place, elle s'est scindée en trois groupes.

视察队就地分散成三组。

评价该例句:好评差评指正

Leur arrivée permettra à l'une des Chambres de première instance de se scinder en deux sections.

他们的到来将使一审判分庭一分为二。

评价该例句:好评差评指正

Il a donc été proposé de scinder en deux ce projet d'article.

有人因此提议将草案一分为二。

评价该例句:好评差评指正

Il avait décidé de scinder le projet de directive 3.4 en deux dispositions distinctes.

准则草案3.4.1的新案文 规定:明一项无效的保留也无效的。

评价该例句:好评差评指正

L'équipe s'est scindée en deux groupes qui ont visité la zone à pied.

视察队分为组,在该地区步行视察。

评价该例句:好评差评指正

Chaque Chambre de première instance peut se scinder en sections formées, chacune, de trois juges.

审判分庭可分成若干各有3名法官的审判组。

评价该例句:好评差评指正

À son arrivée sur le site, l'équipe s'est scindée en deux groupes

上午10时,视察队抵达军事工业公司(军工公司)的Rashid国有企业。

评价该例句:好评差评指正

Le Comité consultatif n'est pas convaincu qu'il soit efficace de scinder la Section en deux.

行预咨委会并不认为该科一分为二会产生效率。

评价该例句:好评差评指正

Le Rapporteur spécial a proposé de scinder l'article 50 tel qu'adopté en première lecture en deux dispositions.

特别报告员提出,将一读通过的第50条的内容分为项规定。

评价该例句:好评差评指正

La décision de scinder ou non la proposition dépendra de la structure générale de la Convention.

决定否要打破本项提案的结构将取决于整公约的组织结构。

评价该例句:好评差评指正

Nous pourrions devoir envisager de scinder la Chambre d'appel en deux afin de la rendre plus efficace.

我们可能不得不考虑把上诉分庭一分为二,以提高其效率和有效性。

评价该例句:好评差评指正

D'un point de vue formel, il a été proposé de scinder la recommandation 111 en paragraphes distincts.

有与会者在行文措词上建议对建议111进行重新安排,将其分成若干独立的段落。

评价该例句:好评差评指正

Au début du VIIe siècle, le Kaganat se scinda en deux parties, l'une occidentale et l'autre orientale.

突厥Chaganta通过并吞整中亚Dvurechye (河之间地域)迅速地扩展了疆域。

评价该例句:好评差评指正

Lorsqu'une Chambre se scinde en sections, les juges travaillent par formations, une le matin et l'autre l'après-midi.

分庭分成班,法官就可以分上午班和下午班。

评价该例句:好评差评指正

C'était un fait historique incontestable que l'autodétermination nationale ne devait pas être utilisée pour scinder des États souverains.

不容争辩的历史事实,而且不应将民族自决用来分裂主权国家。

评价该例句:好评差评指正

Le nombre de parties augmente, de nouveaux groupes entrent en lice et les groupes existants se scindent en factions.

当事方的数目增加,因为新集团加入冲突,现有集团分裂成派别。

评价该例句:好评差评指正

Nous convenons que le contenu du rapport ne peut être scindé pour examen par différentes instances des Nations Unies.

我们完全同意认为,不能将报告的内容分割开来,分别由联合国不同部门审议。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


racewinite, rachat, rache, racher, rachetable, racheter, racheteur, râcheux, rachialgie, rachialgite,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

法语生存手册

Nous produisons l'énergie nucléaire en scindant des noyaux d'uranium grâce à la fission nucléaire.

我们通过变使铀而产生能。

评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

C'est alors que le Jugement Dernier se scinda en une quarantaine de plaques d'une épaisseur de cinquante centimètres.

与此同时,“审判日”号开始散成四十多片薄片。

评价该例句:好评差评指正
Décod'Actu

C'est bien connu, les questions d'héritage scindent parfois certaines familles.

众所周知,继承问题有时会使一些家庭

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年11月合集

Cela consiste à scinder l'emprunt en plusieurs prêts avec des échéances différentes.

这包括将贷款成几笔不同期限的贷款。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2014年6月合集

Va-t-il se scinder en trois entités : sunnite, chiite et kurde ?

成三个实体:逊尼派、什叶派和库尔德人吗?

评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

Elle ne vit tout d'abord rien mais, très vite, elle eut une vision prodigieuse : le ciel s'était scindé en deux.

开始什么都没看到,但很快,他们发现了一个神奇的迹象:星空成了两部

评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

Au contact du sol du pont, son corps se scinda en deux et l'eau qui sortait du robinet se teinta de rouge.

他的身体在接触甲板的同时成两截。

评价该例句:好评差评指正
球》法语版

Ces rayons scintillants scindaient la mer en deux et notre bateau avançait sur la ligne de démarcation entre ces deux mondes aux couleurs irréelles.

们在海面上的反射使大海也成了闪耀着两色光芒的两部,我们的船就行驶在这两部界处,这景色真是奇妙。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2020年12月合集

Après avoir sillonné le célèbre quartier commerçant de Hamra dans la partie ouest de Beyrouth, la manifestation estudiantine s'est scindée en plusieurs cortèges plus ou moins importants.

在穿过贝鲁特西部著名的哈姆拉购物区后,学生示威成几个或多或少的大型游行队伍。

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 2013年3月合集

En validant le plan de sauvetage pour Chypre, l'Eurogroup a également décidé de résoudre le problème de la Laïki Bank en la scindant en deux entités, une « good bank » et une « bad bank » .

通过验证对塞浦路斯的救助计划,欧元集团还决定通过将莱基银行为两个实体来解决莱基银行的问题,即" 好银行" 和" 坏银行" 。

评价该例句:好评差评指正
presse conference

Est-ce que de scinder le ministère est la bonne option?

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


rachitique, rachitis, rachitisme, Rachitomes, rachitomie, racial, racinal, racine, racine aérienne, racine d'adénophore,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接