Il a enfilé son costume avant de monter sur scène .
在登表演前他迅速穿好了表演服。
Tu ne m'as pas aperçue, égaré par la passion, t'adonnais à l'ivresse sur la scène.
你没看见我,完全受制于你的腔热情,沉醉在场景中。
Phase de production de vente de chaussures, de vêtements de scène.
生产销售演出,服装。
Son, lumières, costumes, chorégraphies, mise en scène... la plus belle cérémonie de l'histoire des olympiades.
音效,服装,编,摄制……关于历史的部分最美。
Il avait quitté la scène en 1953 dans la réprobation générale.
1953年他在片谴责声中下。
Le charme de la scène a ému des milliers d'internautes.
温暖的场景感动了许多网。
Parmi les nombreuses légendes j’ai choisi celle qui me permettait une mise en scène dramatique.
在众多的历史传奇中,我选择了表达最具有戏剧性的。
D'où j'étais placé, je ne voyais qu'une partie de la scène.
从我的座位, 只能看到的部分。
La télévision montre des scènes de violence.
电视上出暴力场面。
Le pectoral est orné de scènes de combats d’animaux en relief.
这件胸饰浮雕装饰着动物争斗的场面。
Qui est le metteur en scène du film ?
电影的导演是谁?
La pièce a été amputée de plusieurs scènes.
剧本中的几场戏被删掉了。
Il m'a parlé de la scène que j'ai eue avec Georges hier!
他跟我谈了昨天我和乔治在起的场景!
Le réalisateur a situé cette scène à Paris.
导演把这个场面的地点确定在巴黎。
Le relief reproduit la scène de tribus donnés par des royaumes étrangers au roi perse.
persepolis的浮雕,显示外族向波斯国王纳贡的场景。
Devant la scène, les spectateurs sont sur la droite, d’énormes baguettes d’encens sur l’arrière.
竖立在后面的巨型香烛.
Mais Phileas Fogg les avait déjà repoussés, quand la scène changea soudain.
然而就在福克把他们推开的时候,情况突然转变了。
Ils se sont présentés sur scène tels des artistes prêts à dévoiler leur talent.
在上他们表出如同艺术家们的天份。
FilmDeCulte - Pourquoi avez-vous tourné quelques scènes en Ukraine?
为什么你们要在乌克兰拍摄电影中的场景?
La mondialisation les apporte sur une scène internationale.
全球化把这带上了国际。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Mais des spectacles où il est tout seul sur scène.
就是那种一人在舞台上的表演。
Alors en bon français on doit dire des seuls en scène.
用标准法语来说,应该叫“seul en scène”(独角戏)。
Ici, la ferme du Ru Chailly donne le cadre d'une scène quotidienne.
农场完工的日常场景成为幅画的主题。
Et son nom de scène, c'est Kendji.
艺名是肯吉。
Dans ces appartements surchauffés par la fièvre et l'angoisse, des scènes de folie se déroulaient.
在那些被高烧和忧虑弄得开了锅似的住宅里,曾出现一幕幕荒唐的场面。
J'étais assis à une table collée à la scène.
“我坐在一张紧靠舞台的子前。
Les doigts de fée des couturières entrent en scène.
女裁缝的仙女手指出场了。
Des décennies plus tard, le souvenir de cette scène terrifiante le pétrifiait encore d'effroi.
他现在讲事的时候眼还直勾勾的。
Julia ne prêtait aucune attention à la scène.
朱莉亚对此不以为然。
En 1847, il renoue avec la scène avec Un Caprice.
1847年,他以剧作《反复无常的人》重返舞台。
La vision d'une telle scène avait de quoi traumatiser les visiteurs venus de l'hémisphère Sud !
南半球的人来到北半球后突然置身环境中,有许多人会精神失常的。
Il se fatigua de la répétition des mêmes scènes et des mêmes idées.
他对同样场景,同样想法的重复感到厌倦。
Ça fait une trentaine d'années que je travaille comme metteur en scène.
大概30年前,那时我是一名导演。
Evidemment, les sujets sont issues de scènes bretonnes.
当然,主题内容选自布列塔尼的场景。
Une scène d'enterrement, paraît-il ? Drôle d'idée, votre affaire.
您大概是想画一下葬的场景,还真是奇怪的想法。”
Excusez-moi Docteur. Je vous ai fait venir pour un tour de reins, pas pour une scène de ménage.
抱歉 医生 我让您来看腰痛 不是来看夫妻吵架的。
Je suis assise sur un siège qui a été sélectionné pour une des scènes du film de Skyfall.
我坐在一张被选中应用在电影《007:大破天幕杀机》中的一场景里的椅子上。
Alors cette scène marquante aurait été transmise oralement, se transformant au fil du temps en une légende populaire.
令人印象深刻的场面代代相传,慢慢演变成了一流行的民间传说。
Puis, tout le groupe est monté sur scène.
然后,所有团队都上台了。
Et jamais ils ne se trompaient dans leur ordre d'entrée en scène. C'était grandiose.
他们从来也不会搞错他们上场的次序。真了不起。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释