On se sauve, on franchit les grilles.
人们跨过栅栏逃走。
Il va pleuvoir, je me sauve.
要下雨了, 我得赶紧走了。
Et la musique qu'elle aime tant la sauve.
她所热爱音乐就这样拯了她。
L’Amérique est sauve – donc, la vérité.
美利坚于是被赎,真相公诸于众。
On se sauve, on franchit les grilles! Cest ton tour maintenant!
人们逃走, 人们跨进[-] 栅栏! 这是你轮班!
Au secours, Sauve qui peut! Les monstres!
命!快逃!怪物来了!
C'est la peste! C'est la peste! Sauve qui peut! Sauve qui peut!
这是瘟疫!这是瘟疫!快来我!快来我!
Il leur suffit d'avoir la reconnaissance de ceux qu'ils guérissent et sauvent.
被他们治那些人感谢,已经让他们心满意。
En somme, la santé en matière de procréation sauve la vie des femmes.
因此,生殖健康拯妇女生命。
Beaucoup auraient pu avoir la vie sauve s'ils l'avaient fait.
如果使用了安全带,那么其中许多人本可以免于死亡。
Son épouse, qui se trouvait avec lui au moment de l'attaque, est saine et sauve.
袭击中一直陪伴夫人安全无恙。
Les opérations de maintien de la paix des Nations Unies sauvent des vies.
这些行动阻止了战争升级和蔓延,能够数十年绝望之后给人们带来希望。
L'aide du Haut Commissariat est vitale puisqu'elle sauve des vies.
难民专员办事处援助拯生命,所以至关重要。
D'abord et surtout, l'aide alimentaire sauve des vies.
象我前面说,粮食援助首先是拯生命。
Ces médicaments sauvent des vies et devraient aider davantage de pays à être autonomes.
这些药品正拯生命并且应该有助于更多国家自立。
"Le cyclone, ce n'est rien. On sauve sa peau. Mais auparavant! Mais cette rencontre que l'on fait!"
“这旋风算不了什么。我们最终还是保住了命。但是这之前!那么可怕遭遇!”
Heureusement, je suis gourmande, aujourd'hui, un bol de soupe chaude sauve mon humeur de toute la journee.
一碗热热剩汤拯了我一天心情。幸好,我还有馋嘴这一嗜好。
Que le Seigneur sauve les âmes perdues, de sort que chacun ne manque rien dans la vie spirituelle.
求主亲自去拯失丧灵魂,使肢体灵里不至于缺乏。
L'accès à la radiothérapie qui sauve les vies est limité ou inexistant dans de nombreuses régions.
很多地方,获得命放射治疗机会受到限制,或无法获得。
Veiller à ce que les personnes enlevées soient libérées saines et sauves est notre souci primordial.
保证他们安全返回是人们最关心问题。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Voilà comme je le sauve, moi !
“我是这样搭救他的,我!”
Il faut que je me sauve, je reviens dans une heure!
我得走了,我一个小时后回来!
Il ne se sauve sûrement pas, il veut nous tuer!
他绝不会逃,不杀死我们不罢休!
Oh ! Attention ! Le chat, il se sauve !
哦!当心啦!猫逃走了!
Enfin, il sauve le monde de la menace du grand Poulpox.
最后,他拯救世人于Poulpox的威胁之中。
Je t'en prie, sauve nos mondes de ce cauchemar !
请把我们的世界从噩梦中拯救出来吧!
Et ben nous on sauve des vies, t'as déjà vu des chats secouristes toi ?
我们可以救人,你听说过救援猫吗?
Oh non non mais c'est vrai, pendant que je dors tu sauves le monde.
你说的都对,我睡觉的时候你在拯救地球。
Je me sauve dans la rue et me mets à courir sans savoir où aller.
我在街上逃走了,开始狂奔却不知道要去哪儿。
Pardi, pour pas qu’on se sauve, disait Françoise.
“敢情,怕人乘火车逃跑呗,”弗朗索瓦丝说。
Tu auras ainsi la vie sauve et nous aussi.
这样你就能得救,我们都能。
Il faut que je sauve notre couple.
我必须要挽救我们的关系。
Sauve la mère de Stanislas, lui dit-il avec le regard du commandement.
“救救斯坦尼斯拉的母亲,”他说,命令似地看着她。
Je suis très en retard. je me sauve. au revoir.
我迟到了。我得赶紧走了。再见。
Renonce à l'épreuve. Ne veux-tu pas la vie sauve et la fortune?
打消这个念头吧,你会活着并且很富有?
Même s'ils sauvent ici une première balle de match, ils en auront 4.
即使他们在这里保住第1个赛点,中国队还将拥有4个赛点。
Je fais mieux que cela, Monsieur, je vous sauve.
“我不仅仅是保护了您,先生,我救了您的命!”
Pendant les 4 années de guerre, elle sauve de nombreux blessés.
在4年的战争中,她拯救了许多伤员。
Le voilà ! je me sauve ; monsieur Axel, vous lui ferez entendre raison. »
“他来啦!我要走开了。阿克赛先生,你要向他解释一下啊。”
Non, dit Porthos, en voilà deux ou trois qui se sauvent tout éclopés.
“不,”波托斯说,“还剩下两三个正一瘸一拐地逃走了。”
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释