Selon vous, les femmes orientales voudraient saper le pouvoir des hommes?
按照您看法,东方女性想颠覆男权?
Il faut appuyer ce droit et non le saper.
必须支持而不是损害这项权利。
Autrement, ces tentatives de stabilisation seront sapées par les activités transfrontalières.
否则,这些实现稳力将会遭到跨境活动坏。
Elle ne traite que des activités illicites qui sapent le désarmement nucléaire.
它只涉及损害核裁军非法活动。
Il existe également le risque de saper le fragile équilibre politique du Liban lui-même.
此外,还存在着坏黎巴嫩本身微妙政治平衡危险。
Nous devons continuer de faire pression sur ceux qui sapent le processus de désengagement.
我们应继续向那些被确坏脱离接触进程者施加压力。
En conséquence, ils se sont employés activement à en saper la mise en oeuvre.
因此,他们力图坏这项协执行。
Toute tentative de saper la pérennité de cet instrument déclencherait une nouvelle course aux armements.
坏反导条约不断关联所作任何力都将引发新一轮军备竞赛。
Nous pensons qu'il est possible de répondre à ces préoccupations sans saper la Convention.
我们,以在不损害《公约》情况下这样做。
De même, je renvoie le Conseil à ceux qui ont sapé ces initiatives de paix.
同样,我请安理会注意那些坏这些和平倡议人。
Le Conseil de sécurité prendrait alors le risque de saper son autorité et sa crédibilité.
因此安全理事会有能坏自己权威和信誉。
Il a été estimé que la militarisation de l'espace saperait le concept de développement durable.
有代表团,外层空间军事化将损害持续发展概念。
Nous devons reconnaître ce fait et ne pas saper ou diminuer le rôle de l'État.
我们应该识到这一事实,而不是坏或削弱国家作用。
Nous devrions reconnaître ce fait et ne pas saper ou réduire le rôle de l'État.
我们应识到这一事实,而不应该损害或削弱国家作用。
La Norvège condamne tous les actes de violence qui sapent les possibilités d'une coexistence multiethnique.
挪威谴责坏多民族共存机会一切暴力行。
L'impunité fait courir le risque de saper la confiance du public dans l'état de droit.
有罪不罚现象有能坏公众对法治信任。
Nous risquons de saper nos propres objectifs.
我们很能损害自己目标。
En réalité, elles sapent quotidiennement la sécurité humaine.
实际上,它们每天都在削弱人类安全。
Ces actions sapent toute évolution positive vers la paix.
这些行动坏了争取实现和平积极动向。
Cela saperait la paix et ne la consoliderait pas.
这将损害而不是建设和平。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il y a quand même des gens super bien sapés à Paris, c'est sûr.
当然,在巴黎确实有很多穿得很时髦。
Ont-ils déprécié tes rêves et sapé tes réalisations?
他们是否贬低了你的梦想,破坏了你取得的成就?
C’était son mot. Homais sapait ; il devenait dangereux.
这是他的拿年好戏。奥默知道:他成了危。
En revanche, tout le monde ne t’aurait pas dit “Waaaaaouh j’adore comme t’es sapé-e” sans cette petite bague.
另一方面,没有那个小戒指,不是每个都会说 " 哇哦,喜欢你的装扮" 。
Au nord-ouest, à Sapa, de superbes rizières en terrasse vous attendent.
在西北部的沙巴,一流的水稻梯田正等您。
Timbrée. Terne. Sapée comme un sac.
疯癫。乏味。穿的像一个袋子一样。
Le fait de ne pas être en bonne santé peut facilement saper ta motivation.
不健康的身体状态会轻易地耗尽你的动力。
Mais je pense qu'aujourd'hui, si on se sapait comme eux, ce serait cheap à mort.
但认为,今天,们像他们一样破坏,死亡将会是廉价的。
OSS 117 est donc le digne héritier de cette grande famille d'espions malicieux et trop bien sapés.
OSS 117因此成为这一群狡黠和时髦特工的继承者。
Tous ces jugements constants ne servent qu'à saper ton énergie et à te rendre encore plus fatigué.
所有这些不断的评价只会消耗你的精力,让你更加疲惫。
Allez viens, on va faire un peu les magasins, on va se saper aussi.
来吧,让们去购,让们也去搞时尚。
Si si, tu as vu juste, c'est le morceau " Sapés comme jamais" de Maître Gims.
是的,你说对了,这是Maître Gims的《Sapés comme jamais》这首歌。
Papa Wemba, le roi de la Sape.
爸爸文巴,萨佩之王。
Les autorités vietnamiennes mettent en avant leur culture dans la région touristique de Sapa.
越南当局在沙巴旅游区推广他们的文化。
Ils sont de plus en plus nombreux, sapent l'intégrité du processus dans son ensemble.
它们越来越多, 破坏了整个过程的完整性。
Donc, on ne peut plus se saper pour aller faire un tour en ville ?
那么,们再也不能为了在城市里散步而破坏自己了吧?
Et en fait sapent tous les efforts méritoires qu’il déploie maintenant depuis des années.
事实上,这破坏了他多年来所做的所有有价值的努力。
SAPE, pour Société des Ambianceurs et Personnes Élégantes.
SAPE,为氛围者和优雅士协会而设。
Et le verbe s'emploie surtout à la forme pronominale : se saper.
动词特别以代名词形式使用:破坏自己。
L'ancien vice-Premier ministre syrien a critiqué certains dirigeants de l'opposition pour avoir tenté de saper la conférence.
这位前叙利亚副总理批评一些反对派领导试图破坏会议。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释