Tout criminel doit être sanctionné par la loi.
任何罪犯都应受到法律的惩罚。
Il faut sanctionner le vrai coupable, et le coupable, c'est celui qui provoque.
应该处分正真有过错的,那个罪魁祸首,是那个首先挑衅的。”
Un élève qui selon le chef d’établissement "sera sanctionné".
学校管理示这名学生将会被处分.
Parmi les crimes à sanctionner doit figurer en bonne place l'entrave à l'accès aux soins.
除了危机中丧生的,还有因为治疗不及时、治疗间断,而随着时间流逝慢慢走向死亡。
Le troisième pilier est un mécanisme crédible permettant de détecter et de sanctionner l'évasion fiscale.
第三支柱是查处逃税者的可靠机制。
Ma délégation peut comprendre le besoin de sanctionner un comportement inacceptable.
我国代理解这种希望对不可接受的行为加以惩罚的冲动。
Sanctionner un État partie au TNP pour des raisons politiques aura de graves conséquences.
出于政治目的惩罚不扩散条约缔约国将带来严重后果。
Un programme de certification a été mis en place pour sanctionner l'achèvement de chaque module.
每个培训单元结束后都颁发证书。
Ainsi, tout crime est sanctionné par les dispositions pertinentes du code pénal.
因此,所有犯罪都法典有关条款进行处理。
Le non-respect d'une clause de non-concurrence est souvent sanctionné par une amende.
违反了非竞争性条款常常面临罚款。
Le Code pénal sanctionne le viol, y compris le viol conjugal.
《法》规定了对包括丈夫强奸妻子的强奸罪的惩罚(第109条)。
En conséquence, le général Obedi et le colonel Nakabaka devraient être sanctionnés.
此,对奥贝德将军和Nakabaka上校应当予以制裁。
La procédure disciplinaire du PNUD a permis de sanctionner des fautes.
已通过开发署纪律程序处理了若干起行为失检案。
Dans le même temps, il peut sanctionner plus sévèrement les abus.
同时,政府能够更加严厉地处理虐待现象。
La fabrication illicite d'armes de destruction massive est sanctionnée par la réclusion à perpétuité.
非法制造大规模毁灭性武器罪可处以终身监禁。
Tous les médias sanctionnés par le Commissaire provisoire pour les médias ont honoré leurs engagements.
临时媒体专批准的所有媒体都照章办事。
Le Code civil sanctionne les responsables des mariages forcés.
《法典》规定,强迫他结婚者要受到处罚。
Toute personne enfreignant ce droit sera sanctionnée conformément à l'article 292 du Code pénal.
任何,凡侵犯此等权利的,应依照《法典》第292条给予处罚。
Il faut prévenir et dûment sanctionner les violations.
必须预防违反行为,或是对其进行适当惩罚。
Le mariage d'enfants est interdit et donc sanctionné par la loi.
禁止儿童结婚,应该依法予以处罚。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il parvient ainsi à s'en sortir sans être sanctionné.
他就这样逃脱了惩罚。
Vous, vous ne pouvez pas être sanctionné.
你不会受到制裁。
Et pour les mecs candidats, il est sanctionné.
对于选手来说,这是个惩罚。
Amendes ou peines de prison sanctionneraient les autres.
其他人或被罚款或关进监狱。
Rien n'est plus drôle que la défaite quand elle sanctionne l'arrogance.
当自负导致失败,没有什么比这更好笑了。
Pour sanctionner quoi que ce soit, encore faudrait-il retrouver les corps des disparus.
了惩罚任何事情,仍然有必要找到失踪者尸体。
Les élèves impliqués seront prochainement reçus, et pourraient être sanctionnés.
他们很快便会接见涉及到学生,也许会给予学生处分。
Un média peut être sanctionné s'il ne les respecte pas.
如果媒体不重规则,那么它们可能会受到制裁。
Ils peuvent ensuite le sanctionner ou l'arrêter.
然后他们可以处罚或逮捕嫌疑人。
Il est difficile de changer les comportements et quand la prévention ne suffit pas, il faut sanctionner.
要改变行是很难,而当预防不足够就需要惩罚。
La moindre passe sous la moindre maladresse qui propulse le ballon vers l'avant est donc désormais sanctionnée.
因此,由于一丁点失误使得球向前移动一丁点今后将受到惩罚。
Cette justice a deux missions: protéger les enfants et aussi les sanctionner de façon adaptée.
保护孩子并且适当地惩罚孩子。
Mais les premiers qu'il interrogea étaient surtout au courant des pénalités très graves qui sanctionnaient ce genre d'entreprises.
但朗贝尔最初询问几个堂倌都只格外熟悉对此类活动极严厉惩罚条款。
Mais à part ça, la ville de Paris n'a pas réussi à sanctionner le site Airbnb pour le moment.
但除此以外,巴黎市目前还没能制裁爱彼迎网站。
Même si ces éclairages nocturnes sont souvent dénoncées, peu d'enseignes sont sanctionnées.
- 即使这些夜灯经常受到谴责,也很少有迹象得到认可。
Mais avant de sanctionner, l'objectif sera d'expliquer pour faire adhérer les touristes au nouveau principe.
但在制裁之前, 目标将是解释, 让游客遵守新原则。
L'oligarque craint d'être ajouté à la liste des personnalités sanctionnées par le Royaume-Uni.
寡头担心被列入英国制裁人物名单。
Par ailleurs, après les violences entre supporters samedi à Marseille, l'UEFA sanctionne la Russie.
此外,在周六马赛球迷之间暴力事件之后,欧足联制裁俄罗斯。
Il promet de sanctionner la Russie si l'opposant décède.
他承诺,如果对手死了,他将制裁俄罗斯。
Tous deux ont été sanctionnés, mais cela n'a pas suffi à apaiser la situation.
两人都受到了制裁,但这还不足以平息局势。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释