有奖纠错
| 划词

Veuillez agréer mes salutations distinguées.

此致崇

评价该例句:好评差评指正

Dans l'attente de vous lire, veuillez agréer, Madame, nos salutations distinguées.

接受问候.等您回信.

评价该例句:好评差评指正

Je vous transmets les sincères salutations des femmes de la République du Libéria.

带来利比里亚共和国妇女真诚问候

评价该例句:好评差评指正

J'adresse de chaleureuses et très cordiales salutations au Président José Ramos-Horta.

向拉莫斯-奥尔塔总统致以亲切而热烈问候。

评价该例句:好评差评指正

Dans cette attente, je vous prie d'agréer, Madame, Monsieur, l'expression de mes salutations.

先生,女士,静候佳音同时,您接受最衷心问候

评价该例句:好评差评指正

Il transmet ses salutations dans un esprit d'exigence, d'engagement et d'espoir.

这一致要求很,态度坚定,而且充满希望。

评价该例句:好评差评指正

Je voudrais aussi vous adresser les salutations personnelles du Ministre des affaires étrangères, Hassan Wirajuda.

还要向你表示国外交部长哈桑·维拉尤达亲自问候。

评价该例句:好评差评指正

II m'a donc chargé de transmettre ses meilleures salutations et ses vœux de succès.

因此,他委托表达他问候和对成功最好祝愿。

评价该例句:好评差评指正

Je voudrais tout d'abord adresser à Mme Rice les salutations cordiales du Ministre.

想转达杨部长向赖斯国务卿亲切问候。

评价该例句:好评差评指正

Veuillez agréer, monsieur, mes salutations (distinguées).

先生,接受

评价该例句:好评差评指正

Je voudrais également transmettre au Conseil les salutations de M. Don McKinnon, Secrétaire général du Commonwealth.

还要向安理会转达英联邦秘书长唐·麦金农阁下

评价该例句:好评差评指正

Je souhaite également présenter nos salutations à Tuvalu, nouveau Membre de l'Organisation des Nations Unies.

谨热烈欢迎联合国新会员国图瓦卢。

评价该例句:好评差评指正

Je transmets les chaleureuses salutations du Président de la Zambie, M. Frederick J. T. Chiluba.

接受赞比亚总统费雷德里克·J.F.奇卢巴先生热烈问候。

评价该例句:好评差评指正

Mes salutations distinguées.

最崇

评价该例句:好评差评指正

Amour salutations du Brésil !

问候爱从巴西!

评价该例句:好评差评指正

Recevez,Madame,nos sincères salutations.

女士,接受们诚挚问候

评价该例句:好评差评指正

Dans l’attente de votre réponse, je vous prie d’agréer, Monsieur le directeur, mes salutations les meilleur.

期待您答复,经理先生,接受

评价该例句:好评差评指正

Il m'a chargé de le représenter à cette séance et de transmettre ses salutations aux participants.

他委托在这个会议上代表他并代他向与会者致

评价该例句:好评差评指正

Je suis heureux de vous transmettre les salutations et l'appui de votre frère, le colonel Al-Qadhafi.

兴地向你转达你兄弟卡扎菲上校问候和支持。

评价该例句:好评差评指正

Au nom du peuple d'Aotearoa (Nouvelle-Zélande), je vous adresse toutes mes salutations.

代表阿奥特亚罗阿(也就是新西兰)人民向大家致

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


安替比林, 安恬, 安帖, 安土重迁, 安妥, 安妥明, 安危, 安危与共, 安胃灵, 安慰,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

PGL法语听写5~8年级

Je t'embrasse bien fort et te transmets les salutations de toute la famille.

我给你大大的吻,并向你以全家的问候

评价该例句:好评差评指正
北外法语 Le français (修订本)第一册

Veuillez agréer, Monsieur, mes salutations distinguées.

先生,请接受我诚挚的

评价该例句:好评差评指正
环游地球

Mais il y a d'autres façons de saluer et de répondre aux salutations des gens.

但是还有其他方来问候和回应人的方

评价该例句:好评差评指正
没谈过的事

Julia répondit d'un sourire forcé aux salutations de gens qu'elle ne connaissait pas, apanage des mondanités.

朱莉亚向与她打招呼的人勉强挤出一个笑容,这是社交活动的例行动作。

评价该例句:好评差评指正
Français avec Nelly

Et enfin les salutations pour dire au revoir.

最后关于再见的说法

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu

Avec mes salutations respectueuses, Harry Potter.

您忠实的,哈利·波特。

评价该例句:好评差评指正
Français avec Nelly

Commençons par le début: les salutations.

问候

评价该例句:好评差评指正
Français avec Pierre - 词汇表达篇

Et une formule, par exemple : Recevez, Madame, Monsieur, mes respectueuses salutations.

一句表达,比如:女士,先生,请接收我诚挚的

评价该例句:好评差评指正
中法同传 习近平主席讲话

Les soldats du peuple, à l’instar d’une muraille d’acier, défendront à jamais notre patrie. Que ces gardes fidèles reçoivent nos salutations distinguées!

人民子弟兵永远是保卫祖国的钢铁长城,让我向守护家园的忠诚卫士

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2015年4月合集

Merci Javier et nos salutations en retour.

SB:谢谢哈维尔和我问候

评价该例句:好评差评指正
阅读格

Dans l'attente de votre réponse, je vous transmets, Madame, Monsieur, mes meilleures salutations.

在等待您的回复的同时,我向您以最诚挚的问候,女士,先生

评价该例句:好评差评指正
阅读格

Nous vous prions d'agréer, Monsieur, nos sincères salutations.

先生,请接受我真诚的问候

评价该例句:好评差评指正
欧也妮·葛朗台EUGÉNIE GRANDET

Un coup de marteau qui annonça l’arrivée de la famille des Grassins, leur entrée et leurs salutations empêchèrent Cruchot d’achever sa phrase.

大门上一声锤响,报告德 ·格拉桑一家来了,他的进场和寒暄,打断了克罗旭的话。

评价该例句:好评差评指正
RFI商业法语

Nous vous prions de nous excuser pour cette malencontreuse erreur et nous vous adressons, cher Monsieur, nos respectueuses salutations.

对于这个不幸的错误,我深表歉意,并以尊问候

评价该例句:好评差评指正
Français avec Pierre - 词汇表达篇

Alors, normalement, quand on te demande comment ça va, cela fait partie des salutations. On ne demande pas vraiment comment l’autre personne se sent.

通常,有人问你过得怎么样时,这是属于问候的一部分他不是真的在问对方的感受。

评价该例句:好评差评指正
阅读格

Dans l'attente d'une réponse de votre part, veuillez accepter l'expression de mes sincères salutations.

在等待您回复的同时,请接受我诚挚的问候

评价该例句:好评差评指正
Français avec Pierre - 学习建议篇

Donc à un moment il faut mettre en pratique, vous apprenez un petit peu vos mots, vos salutations : bonjour, au revoir.

所以,在某一时刻,必须将所学内容付诸于实践,你学习一点单词,问候:你好,再见。

评价该例句:好评差评指正
Le Vicomte de Bragelonne 01

Menneville le suivit, tandis que les salutations des auxiliaires se mêlaient au doux bruit de l'or tintant dans leurs poches.

门内维尔跟在他后面,而助手问候声与他口袋里金子叮当作响的甜美声音混合在一起。

评价该例句:好评差评指正
阅读格

En espérant que ma candidature saura retenir votre attention, je vous prie de croire, Monsieur, à l'expression de mes salutations distinguées.

希望我的候选人能够引起您的注意,先生,我恳求您相信我尊问候

评价该例句:好评差评指正
Madame Bovary

La vieille bonne se présenta, lui fit ses salutations, s'excusa de ce que le dîner n'était pas prêt, et engagea Madame, en attendant, à prendre connaissance de sa maison.

年老的女佣人出来,见过了新的女主人抱歉地说晚餐还没有准备好,请少奶奶稍候片刻,先熟悉熟悉她的新居。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


安享富贵, 安享太平, 安歇, 安心, 安心不良, 安心的, 安心工作, 安心益气, 安血定, 安阳,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接