Les élèves saluent le drapeau.
学生们向国旗致敬。
Il nous salua et sortit.
他和们打完招呼然后走了。
La qualité des produits largement salué par les clients, un service attentif, très bonne réputation.
产品质量受客户赞扬,服务周到,信誉很。
BAN Ki-Moon, dont je salue l’opiniâtreté à faire aboutir les négociations en cours.
他持之以恒地促成谈判获得结果精神表示敬意。
Je salue les efforts déployés par votre pays pour sortir son peuple de la pauvreté.
要中国在为中国人民摆脱贫困方面所作努力表示敬意。
Nous saluons chaleureusement les entreprises, les unités et les individus avec notre co-opération!
们热忱欢迎有关业、单位和个人与们进行合作!
Vous saluez son "intelligence", sa "droiture", sa "force de caractère".
们向她聪明才智,她正直爽快,她刚强性格致敬。
La qualité technique et le bon service après-vente, ont remporté largement salués.
优质技术和良售后服务,赢得了评。
Après l'épreuve du temps, le produit du marché intérieur a été reconnu et salué.
经长时间考验,该产品得到国内市场认可和欢迎。
Peuvent être expédiées à l'échelle locale, a également salué les hôtels à négocier!
可以发货到当地,也欢迎各大酒店来洽谈!
Salue chaleureusement les appels viennent de tous les milieux de vie collègues étude co-opération!
热忱欢迎社会各界同仁来人来电考察合作!
Les athlètes tricolores ont été salués par le président.
法国总统在向法国运动员致敬。
Salue chaleureusement les clients viennent, et demande à discuter de la coopération.
热忱欢迎大客户来人、来电洽谈及合作。
Et je salue la société homologues pour discuter de chaque point!
欢迎和公司口业个人来点洽谈!
La secrétaire d'état américaine a salué la victoire du pays, a évoqué son avenir.
美国女国务卿赞扬了利比亚取得胜利,并提及了其未来。
Son retour fut salué par des acclamations.
他归来受到了热烈欢呼。
Salue chaleureusement les gens de tous horizons pour discuter de la coopération!
热忱欢迎各界人士洽谈合作!
Amis de tous les horizons de la vie salué avec enthousiasme la commande.
欢迎各界朋友踊跃订购。
Un garçon âgéd'une trentaine d'années se montra et salua.
一个三十来岁小伙子走了进来,向福克先生行了个礼。
Nous Anyang l'enthousiasme pour saluer votre arrivée.
们将以安阳人热情,迎接你到来。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Aller! C'est parti pour aller saluer le soleil!
来吧!对阳光说早!
Une semaine après, je suis allé saluer Mourad à l’hôpital.
一周之后,我去医院看望莫让。
C'est pour saluer, lui répondit le vaniteux. C'est pour saluer quand on m'acclame.
“这是为了向人致意用。”爱虚荣人回答道,“当人们向我欢呼时候,我就用帽子向他们致意。
D'abord, je salue le sens de l'image de Pat, le nerveux.
首先,我向Pat le nerveux头像致个敬。
Bon retour, madame la comète! Saluez vos copines pour moi!
一路顺风,彗星女士!替我问候你朋友们!
La Chine, justement, a proposé un plan de paix, nous l'avons salué.
中国已提出了一个和平计划,法国对此表示欢迎。
Je salue tous les professionnels, les associatifs, les bénévoles qui ont aussi ici aidé.
我还要向提供帮助专、协会和志愿者们致敬。
Je veux aussi, ce soir, saluer le sang-froid dont vous avez fait preuve.
今晚,我也想向你们展现出冷静致以敬意。
Comment... Euh... Oui... C'est un chapeau pour saluer.
其实 嗯 这顶帽子是用来向人致意。
Bonjour à tous, aujourd’hui, une nouvelle candidate pour notre jeu radiophonique. Je salue Cécile !
好,今天有一位新人加入我们无线电广播活动。这位是茜茜里。
La Rat fut donc le premier à saluer l'empereur.
老鼠第一个到了玉皇帝跟前。
Je tiens à saluer nos compatriotes qui, ce soir encore, sont à la tâche.
我要特别向今天晚上仍然坚守工作岗位同胞们致敬。
Il s'en est corrigé aujourd'hui comme on s'est corrigé de le saluer.
他今天将这一点改正了,就好像我们我们已经自我修正以向他致意一样。
Les patrons vous saluent, ils bavardent avec vous, c'est la vraie vie !
老板会向你们问好、和你们聊天,这是真生活!
On va commencer tout d’abord par comment saluer en français.
首先我们来看如何用法语打招呼。
Alors Wesh, c’est un mot qu’on utilise beaucoup pour saluer en général ou pour interpeller.
Wesh这个词通常是用来打招呼或者叫住某人。
Je voudrais saluer mes amis de l'Inde.
我还想问候我印度朋友们。
Nous saluons en eux les philosophes, tout en qualifiant inexorablement leur philosophie.
我们尽管不留情地驳斥他们哲学,但却仍把他们当作哲学来尊敬。
Elles se sont vues de loin et se saluent.
她们远远地看到了对方并互相打招呼。
La nouvelle l'avait saluée d'un bonsoir sonore.
新来服务员响亮向她问候晚上好。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释