有奖纠错
| 划词

Luther et Calvin voulaient changer l'organisation de l'Eglise, supprimer l'autorité du Pape et des évêques et supprimer les sacrements.

教皇和主教的权威,取宗教仪式,路德和加尔文想变教会的组织系统。

评价该例句:好评差评指正

Les indemnités funéraires (indemnités pour derniers sacrements) sont payées en cas de décès d'une personne assurée, ainsi qu'en cas de décès d'un membre à charge de la famille d'une personne assurée.

丧葬助(追助)在被保险人死亡以及被保险人的家庭成员受养人死亡的情况下发放。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


risible, risiblement, risörite, risorius, risotto, risquable, risque, risqué, risque (prendre un ~), risquer,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

凡尔赛宫奇闻异事

C'est une tradition qui remonte au Moyen-Âge sous l'impulsion de l'église catholique qui fait du mariage un sacrement.

此传统可以追溯至中世纪,由天主教推动,他们视婚姻为圣礼。

评价该例句:好评差评指正
Édito B1

Femme : Ben dis donc, elle a dû être sacrement choquée quand même ?

不过她还是被吓惨了吧?

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Certains comtes vont jusqu'à se faire cathares eux-mêmes, en demandant le consolamentum, un sacrement qui leur garantit l'accès au paradis.

有些伯爵甚至成为天主教徒,要求获得圣礼,一种保证他们进入天堂的圣礼。

评价该例句:好评差评指正
包法利夫人 Madame Bovary

Cependant elle n’était plus aussi pâle, et son visage avait une expression de sérénité, comme si le sacrement l’eût guérie.

但是她的脸色不原来那样惨白,表情得平静,仿佛临终圣事真能妙手回春似的。

评价该例句:好评差评指正
魁北克法语

Il vaut plus cher que ta sacrement de garde robe de câlisse de pauvre ! Fais que lache moi tabarnak !

这比你的穷衣圣礼还值钱! 放开我,塔巴纳克!

评价该例句:好评差评指正
魁北克法语

Oui, " sacrement" , à cause du " S" au début, ça fait un peu fifron, ça tu devrais le dire plus souvent.

是的," 圣礼" ,因为开头的 " S" ,有点声,你应该常说这个词。

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第一部

L’odeur de l’encens et des feuilles de roses jetées devant le saint sacrement, par les petits enfants déguisés en saint Jean acheva de l’exalter.

神香的香气,化装成圣约翰的孩子们撒在圣体前的玫瑰花瓣的香气,终于使他激动起来。

评价该例句:好评差评指正
包法利夫人 Madame Bovary

Cette dérision du premier des sacrements indigna l’abbé Bournisien ; le père Bovary répondit par une citation de la Guerre des dieux, le curé voulut partir ; les dames suppliaient .

拿洗礼这种头神圣的事来开玩笑,使布尼贤神甫生气了;包法利老爹却从《众神的战争》中引用了一句话来作答复,气得神甫要走;妇女们一起恳他留下。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第五部

Vous avez chipé à la loterie le bon numéro, l’amour dans le sacrement ; vous avez le gros lot, gardez-le bien, mettez-le sous clef, ne le gaspillez pas, adorez-vous, et fichez-vous du reste.

你们的爱情得到宗教的祝福,你们抽到了一个好签,是头彩,要好好保存,锁起来,不要浪费掉,要互敬互爱,此外可以不闻不问。

评价该例句:好评差评指正
Secrets d'Histoire

Pour l'adolescent timide et renfermé, ce mariage est une révélation, louis découvre enfin l'amour et le sexe, voltaire rapporte que le roi se serait vanté d'avoir donné sept sacrements à son épouse, au cours de leurs torride nuit de noces.

对于害羞和退缩的青少年来说,这次婚姻是一个启示,路易斯终于发现了爱情和性,伏尔泰报道说,国王会夸耀自己在婚礼之夜给妻子送了七个圣餐。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2015年8月合集

RA : Et puis un évènement, en Chine : l'ordination d'un évêque catholique. En d'autres mots il a reçu le sacrement de l'ordre. Cela n'était pas arrivé depuis trois ans car la Chine et le Vatican n'entretiennent pas de relations diplomatiques.

RA:然后是中国的一个事件:一个天主教主教的安排。换句话说,他收到了圣餐的圣餐。由于中国和梵蒂冈没有外交关系,这种情况已经三年没有发生过。

评价该例句:好评差评指正
La nausée

Les prêtres des environs étaient sur les dents: ils avaient tout tenté en vain; le bonhomme ne voulait pas des derniers sacrements, il était panthéiste.

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


ristorne, ristourne, ristourner, ristschorrite, rital, ritale, ritardando, rite, Rites, ritournelle,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接