Selon la même étude Monster, 50 % des salariés s'accordent régulièrement des moments de rêverie où ils se mettent en scène avec leur collègue.
同样根据Monster公司的研究,有50%的职员会经常幻想跟他们的同的场。
Trois histoires d'amour fragmentées qu'en apparence rien ne relie, sauf les acteurs. Il faut se laisser aller à un état de rêverie pour les apprécier.
三段看无联系的爱情故,除了演员是同样的演员. 除非处于做梦的状态,否则没有办法欣赏这部电影.
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Et il s'enfonça dans une rêverie qui dura longtemps.
说到这里,他就长时间地陷入沉思之中。
Que deviendrait le rêverie si l'on était heureux dans la réalité ?
如果人们在现实生活在很幸福,那什么会变成幻想呢?
Ce mot résumait la situation, et réveilla Jean Valjean de sa rêverie.
一句话概括了当时的处,阿让从梦状态中唤醒了。
Le prof d’anglais là tire de sa rêverie.
英语老师将他从幻想中拉了出来。
Mais ce doute même aidait à la rêverie.
然而这种猜度更有助于幻想。
Mais je me laisse entraîner à des rêveries qu’il ne m’appartient plus d’entretenir !
我又让自己浸沉在种种空想中了.
C’étaient des réflexions interminables, des rêveries profondes pour un clou à arracher.
他们不时地说长道短,即使是拔出一颗钉子,也要费去许多口舌加以研究。
Tout à coup il fut violemment arraché à sa rêverie.
一下子他又突然从梦幻中警觉过来。
La rêverie n’empêche pas un cabriolet de passer, et le songeur de remarquer le cabriolet.
梦想并不妨碍一辆马车经过,梦想者也正瞧见了那辆马车。
Une certaine quantité de rêverie est bonne, comme un narcotique à dose discrète.
一定程度的梦想,正如适量的镇静剂,是好的。
Harry fut interrompu dans ses rêveries par le professeur Dumbledore qui venait de se lever.
哈利正想得出神,邓布利多教授突然从教工桌子旁站了起来,打断了他的思路。
Lorsque Harry reposa son couteau et sa fourchette, elle paraissait sortir d'une rêverie.
当哈利放下手中的刀叉时,她仿佛突然从沉思中惊醒过来。
Le silence, la solitude profonde, la fraîcheur des longues nefs, rendaient plus douce la rêverie de Julien.
寂静,深深的孤独,长形大殿里的清凉,使于连的梦幻更加温柔甜蜜了。
Et c'est vrai que ce palais est un hymne à la liberté et à la rêverie.
的确,这座宫殿是一首自由和梦想的赞歌。
Ah ! dit l’homme, et il retomba dans sa rêverie.
“啊!”那人说,他又回到他的梦中去了。
Dans cette situation, Jean Valjean songeait, et quelle pouvait être la nature de sa rêverie ?
阿让在这种情况下,东想西想,但是他的思想是怎样一种性质的呢?
Et il retomba dans sa rêverie.
他又回到梦思的状态中。
Il était presque heureux dans cette rêverie.
他在这样的梦幻中几乎感到快乐。
Cependant, c'est loin d'expliquer l'affaire, ajouta-t-il, et après cela il tomba dans une espèce de rêverie.
可是,这远不能让我消除自己的疑惑。”他说完后,就陷入了沉思之中。
Ce faible tic-tac paraissait rythmer la cadence de ses pensées. Il s’extirpa enfin de sa rêverie.
那哒哒的轻响仿佛是他思维的脚步。终于,他自己从深思中拉回来。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释