有奖纠错
| 划词

D'importants progrès ont été enregistrés partout au Kosovo en matière de remise en état et de rééquipement des établissements de soins.

保健机构翻修和新置设备的作在科索沃全境取得了显著进展。

评价该例句:好评差评指正

Le PNUD était maintenant bien avancé dans une entreprise de rééquipement qui allait lui donner les moyens de répondre de manière plus efficace aux défis complexes d'un monde globalisé.

他强调,开发计划署现正大力进行重组,为的是更有效地迎接全球化世界的复杂挑战。

评价该例句:好评差评指正

Un renforcement et un rééquipement importants des divisions régionales s'imposent, à la fois pour enrichir leurs capacités d'information et d'analyse et pour étoffer leurs liens avec l'ensemble du système des Nations Unies.

必须大力加强并调整各区域司,以深化其信息和分析能力,建立并扩大其与联合国统其他机构的实务联

评价该例句:好评差评指正

Étant donné que le projet de rééquipement du bâtiment FF est le premier du genre entrepris par le système des Nations Unies, sa réussite pourrait inciter l'ONU à entreprendre une initiative similaire dans le bâtiment DC-1.

FF大是联合国统内首例这样的,它的成功可能会促进联合国对DC1大采取类似措施。

评价该例句:好评差评指正

Étant donné que le projet de rééquipement du bâtiment FF est le premier du genre entrepris par le système des Nations Unies, sa réussite a des chances d'influer sur la décision que pourrait prendre l'ONU d'entreprendre une initiative analogue dans le bâtiment DC-1.

FF大是联合国统内首例这样的,它的成功可能会影响联合国是否对DC-1大采取类似措施的决定。

评价该例句:好评差评指正

S'agissant de la conclusion du Bureau des services de contrôle interne selon laquelle un renforcement et un rééquipement importants des divisions régionales s'imposent, on a relevé que le Bureau avait omis de formuler des recommandations concrètes sur la façon dont cet objectif pourrait être atteint.

调查结果认为需要大力加强和调整各区域司,关这一点委员会注意到,监督厅未能就如何加强和调整区域司提出具体建议。

评价该例句:好评差评指正

Pour protéger les mères et les enfants aux Maldives, il a aidé à assurer la présence de personnes qualifiées aux accouchements et a financé la remise en état et le rééquipement d'hôpitaux et de centres de soins pour que des services de santé procréative puissent à nouveau être fournis.

在马尔代夫,为保护母亲和婴儿,人口基金帮助确保提供分娩期间的熟练助产,并支助修复医院和保健中心,为其提供设备,以恢复生殖保健服务。

评价该例句:好评差评指正

Les établissements directement concernés par les essais cliniques bénéficient des aménagements requis: construction et rénovation de pavillons dans les hôpitaux, de dispensaires et de postes sanitaires; rénovation et rééquipement de laboratoires d'analyse; et formation du personnel des services de santé, l'accent étant mis en particulier sur le développement de compétences en méthodologie pour la conduite des essais cliniques, les bonnes pratiques cliniques et l'éthique, le traitement et l'évaluation du patient, le diagnostic précis et le suivi par la parasitologie, ainsi que l'innocuité.

正在进行与临床试验直接相关设施的实体升级作,其中包括:建设和改医院病房、诊所和卫生所;更新和重新装备临床实验室;培训医务人员,特别强调培养临床试验方法学方面的专门知识;临床试验规范与职业道德,病人治疗与评价,寄生虫病的准确诊断与随访,以及安全性。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


电视摄像师, 电视摄影师, 电视收视率测定, 电视收视率测定计, 电视收视率测定计[法], 电视塔, 电视台, 电视外围设备, 电视卫星转播, 电视文字广播,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

RFI简易法语听 20164合集

ES : Le groupe français DCNS a remporté face à ses concurrents allemand et japonais un méga-contrat pour le rééquipement de la marine australienne.

ES:法集团DCNS赢得了与德和日本竞争对手的澳大利装备重组的巨额合同。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


电枢, 电枢场, 电枢磁势, 电枢反应, 电枢绕组, 电枢轴, 电刷, 电刷电极, 电刷偏移角, 电水壶,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接