有奖纠错
| 划词

La cuisine italienne est très répandue dans le monde.

意大利菜在全世界范围都很普遍

评价该例句:好评差评指正

Entreprises, grandes et très répandue, les principales villes du pays avec 52 succursales.

公司规模庞大,业务广泛,在全国各大城市设有52个分公司。

评价该例句:好评差评指正

Mes soupirs sont ma nourriture, Et mes cris se répandent comme l'eau.

我未曾吃饭就发出叹息。我唉哼的声音涌出如水。

评价该例句:好评差评指正

Il se répandit une forte odeur d'encens.

一股浓烈的香的气味。

评价该例句:好评差评指正

La joie se répand sur tous les visages.

人人喜形

评价该例句:好评差评指正

Il répand la bonne humeur partout où il passe.

到哪里就把好心情散播到哪里。

评价该例句:好评差评指正

La cheminée tire mal, et la fumée se répand dans la pièce.

火炉通风不好,房间旦全烟。

评价该例句:好评差评指正

Ils sont en train de répandre de l'engrais.

们正在肥料。

评价该例句:好评差评指正

Le récipient se brisa et le contenu se répandit au dehors.

容器打碎了, 里边的东西都在外面。

评价该例句:好评差评指正

Envie de maîtriser la langue secondaire la plus répandue du monde?

世界普及性第二高的语言吗?

评价该例句:好评差评指正

La religion catholique est la plus répandue en France.

天主教在法国传播最广的宗教。

评价该例句:好评差评指正

Ce liquide se répand entre les sphères, occupant tout l'espace qu'elles laissent libre entre elles.

液态的无机聚合物渗入到小球之间的空隙里,把空间填满。

评价该例句:好评差评指正

La nouvelle de la victoire se répandit en un instant.

胜利的消息立即传播开来了。

评价该例句:好评差评指正

La nouvelle se répandit avec la rapidité de 1'éclair et mit la ville en rumeur.

消息闪电般地迅速传开了,弄得全城议论纷纷。

评价该例句:好评差评指正

L’alcool enflammése répand sur la robe de madame Renault et sur son chien.

燃烧着的酒洒向R女士的裙子和她的狗。

评价该例句:好评差评指正

Pourquoi la panique se répand-t-elle si rapidement entre les pays de l'Union européenne ?

为什么恐慌在欧盟国家反应的如此之快?

评价该例句:好评差评指正

La foule se répandit dans les rues.

人群涌上街头。

评价该例句:好评差评指正

Le fleuve répand ses eaux dans la plaine.

河水泛滥到平原上。

评价该例句:好评差评指正

Le vent répand les graines ça et là.

风把谷子吹得四散

评价该例句:好评差评指正

Après la pluie, l'arôme des fleurs de lotus se répand dans toute la cour.

雨后荷花的清香弥漫小院。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


calife, californie, Californien, californite, californium, Caligidae, Caligus, Calimeris, câlin, caliner,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

法语词汇速速成

C’est la foi la plus répandue sur terre.

这是世界上传播范围最广的宗教。

评价该例句:好评差评指正
法语综合教程2

Les voitures, toujours plus nombreuses, répandent des gaz toxiques dans l’atmosphère.

汽车,越来越多,把有害气体空气里。

评价该例句:好评差评指正
精彩视频短片合集

Pendant des années pourtant, la pratique se répand.

然而,多年来,这种做法正扩展

评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

Ils assistèrent au monstrueux spectacle de gravats et de sang se répandant à l'horizontale.

碎石和血肉横飞,惨不忍睹。

评价该例句:好评差评指正
小王子 Le petit prince

Il répandait un bruit épouvantable, et j'ai fait quatre erreurs dans une addition.

发出一种可怕的噪音,使我一笔帐目中出了四个差错。

评价该例句:好评差评指正
C'est ça l'Europe ?!

Mieux, cette nouvelle alliance répandra ses bienfaits sur toute l’humanité !

更好的是,这个新的联盟将对全人类有益!

评价该例句:好评差评指正
2019年度最热精

Je trouve que c'est une idée extrêmement répandue.

我觉得这是一个广泛宣传的观点。

评价该例句:好评差评指正
旅行的意义

Le masala chai est la boisson la plus répandue en Inde.

印度奶茶是印度流传最广的饮料。

评价该例句:好评差评指正
精彩视频短片合集

A la Renaissance, l’utilisation de la peinture à l’huile se répand progressivement.

文艺复兴时期,油画逐渐普及

评价该例句:好评差评指正
精彩视频短片合集

Si la pratique était répandue, elle n'était pas forcément acceptée par la population.

尽管这种做法很普遍但不一定被人们接受。

评价该例句:好评差评指正
精彩视频短片合集

La lutte commence... et elle se répand !

等权利的斗开始了… … 并且蔓延开来

评价该例句:好评差评指正
科学生活

La poudre simplement répandue à terre va se comporter comme une mèche.

仅仅地上的火药将表现得像灯芯一样。

评价该例句:好评差评指正
Easy French

Alors que la production de vin, maintenant, ça se répand et tout.

而葡萄酒的生产,如今已全球范围内普及

评价该例句:好评差评指正
历史小问题

Il provient de la culture du pavot, plante très répandue dans le monde.

它源自罂粟,这是一种世界各地广泛分的植物。

评价该例句:好评差评指正
法语电影预告片

Une force maléfique se répand dans les différents univers.

有个大魔王将魔爪伸向各个宇宙。

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第一部

Qui m’eût dit que je trouverais du plaisir à répandre des larmes ?

谁会对我说,我能眼泪中找到快乐!

评价该例句:好评差评指正
Food Story

Et que c'est une pratique qui est répandue partout.

这是一种普遍存的做法。

评价该例句:好评差评指正
Food Story

Vendre moins que le poids affiché est une pratique de plus en plus répandue.

低于显示的重量进行销售是一种越来越普遍的做法

评价该例句:好评差评指正
Décod'Actu

Elle est deux fois plus répandue chez les ouvriers que chez les cadres supérieurs.

体力劳动者中的流行率是高级管理人员中的两倍。

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

L’impression de terreur répandue sur les traits du jeune homme s’effaça presque aussitôt.

那一时青年脸上的恐怖神色几乎立刻就烟消云

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


calmer la colique causée par l'ascaridiose, calmer le réchauffeur moyen et faire descendre l'énergie en reflux, calmer l'esprit avec drogues pesantes, Calmette, calminer, calmir, calo, Calocarpum, Calocera, Calochortus,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接