有奖纠错
| 划词

L'OMS recommande l'utilisation de DDT pour la pulvérisation intra-domiciliaire à effet rémanent.

卫生组织建议使用滴滴涕进行室内滞留洒。

评价该例句:好评差评指正

D'après certaines indications, la qualité de la pulvérisation à effet rémanent est un problème critique.

有迹象表明室内滞留的质量是一个关键问题。

评价该例句:好评差评指正

La pulvérisation intradomiciliaire d'insecticide à effet rémanent est généralement utilisée dans les zones fortement impaludées.

室内滞留洒一般使用于疟疾传播猖獗的地方。

评价该例句:好评差评指正

Les 12 insecticides à effet rémanent actuellement recommandés par l'OMS appartiennent à quatre groupes chimiques.

世卫组织推荐用于室内滞留洒的目前有12种,分属四类化学品。

评价该例句:好评差评指正

L'OMS a actualisé ses directives concernant la pulvérisation à effet rémanent en utilisant du DDT.

世卫组织已增订关于IRS的准则,中包括使用滴滴涕。

评价该例句:好评差评指正

La pulvérisation d'insecticides à effet rémanent à l'intérieur des habitations gagne du terrain en Afrique.

在非洲,室内滞留(IRS)的使用范围在扩大。

评价该例句:好评差评指正

Il se peut que d'autres pays envisagent d'introduire la pulvérisation à effet rémanent à l'avenir.

他一些国家可能也在考虑今后将开始采用IRS。

评价该例句:好评差评指正

Les fabricants ont résolu le problème du retraitement en mettant au point des moustiquaires imprégnées d'un insecticide rémanent.

业界已开发出蚊帐,可以解决再处理问题。

评价该例句:好评差评指正

Toutes les régions du monde ont recours à une pulvérisation intradomiciliaire ciblée d'insecticide à effet rémanent.

有针对性的室内滞留洒在世界所有区域使用。

评价该例句:好评差评指正

L'OMS, en partenariat avec l'UNICEF, concentre son action sur l'accès universel aux moustiquaires imprégnées d'insecticide (moustiquaires imprégnées d'insecticides rémanents).

世卫组织与儿童基金会合作,着力促进人人可用驱蚊帐(蚊帐)。

评价该例句:好评差评指正

L'OMS recommande actuellement 12 insecticides appartenant à 4 groupes chimiques pour la pulvérisation à effet rémanent à l'intérieur des habitations.

世界卫生组织目前建议以14个化学品类别中选取出的12种用于室内洒。

评价该例句:好评差评指正

Aucune recherche approfondie n'est menée sur les conséquences des programmes de pulvérisation à effet rémanent sur la santé des populations concernées.

关于室内滞留方案对人类健康的影响还没有彻底的研究。

评价该例句:好评差评指正

La généralisation des moustiquaires imprégnées d'insecticides à effet rémanent pourrait faire baisser d'au moins 20 % la mortalité infantile liée au paludisme.

增加用处理过的耐用蚊帐的供应至少可以将疟疾造成的儿童死亡率减少20%。

评价该例句:好评差评指正

Il faut veiller à ne pas utiliser la pulvérisation à effet rémanent lorsque les vecteurs à comportement exophagique et exophile sont prévalents.

必须小心谨慎以确保滞留不用于外食性病媒和外栖性病媒猖獗的地方。

评价该例句:好评差评指正

On dispose de données limitées sur les conséquences sanitaires de l'utilisation de DDT dans les programmes de pulvérisation intra-domiciliaire à effet rémanent.

关于室内滞留方案中的滴滴涕对健康的影响,数据很有限。

评价该例句:好评差评指正

Dans les zones de résistance au DDT, les programmes de pulvérisation à effet rémanent ne peuvent plus reposer sur l'utilisation de ce produit.

在具有滴滴涕抗药性的各领域,残留洒方案再也不能依赖于此种的使用。

评价该例句:好评差评指正

L'application efficace d'insecticides à effet rémanent ne peut être assurée que dans le cadre de systèmes de gestion qui répondent aux normes recommandées.

只有按照所建议的标准进行管理,才能确保有地执行IRS。

评价该例句:好评差评指正

Les données sur le transport dans l'environnement du DDT après son utilisation dans les programmes de pulvérisation à effet rémanent sont peu nombreuses.

关于滴滴涕在室内滞留方案中的使用而造成滴滴涕环境迁移的数据很有限。

评价该例句:好评差评指正

Le développement de nouveaux insecticides de remplacement du DDT pour la pulvérisation à effet rémanent à l'intérieur des habitations est un domaine prioritaire.

开发用于室内残留洒的新的滴滴涕替代品是一个优先领域。

评价该例句:好评差评指正

L'incidence écologique du DDT dans les communautés où sont mis en œuvre des programmes de pulvérisation à effet rémanent est aussi mal documentée.

关于实施室内滞留方案的社区中滴滴涕造成的生态影响的数据很有限。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


吡咯反应, 吡咯基, 吡咯甲醛, 吡咯烷, 吡咯烷甲基四环素, 吡咯烷酮, 吡喃, 吡喃甘露糖, 吡喃果糖, 吡喃核糖,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Jamy爷爷的科普时间

Cette illusion illustre le phénomène d'image rémanente.

这个幻觉说明了残影的现象。

评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

Ces radiotélescopes ont plusieurs tâches : faire des relevés sur les objets célestes, détecter des sources radio variables, étudier les rémanents de supernova… mais pour la majorité d'entre eux, ils sont inutilisables.

天,射电变源,超新星遗迹研究等等,大部分都,不能正常开展。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


吡唑烷, , , , , 彼岸, 彼此, 彼此彼此, 彼此合得来, 彼此呼应,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接