Napoléon se réjouit d'avoir gagné la moitié d'un royaume.
拿破仑为赢得半壁江山而自。
Vous souhaite la bienvenue et nous nous réjouissons de votre coopération!
欢迎您光临,期待您合作!
Un petit mot gracieux, qui calme et réjouit. Merci ! Merci !
它是如此亲切,使人平静又心生愉悦。谢谢!谢谢!
Première classe qualité des produits, des services, et nous nous réjouissons de votre coopération!
一流产品优质服务,期待与您合作!
Il ya ceux qui se réjouissent de la demande de contact demande.
欢迎有需求者来电联系。
Le jour de ta mort, tu te réjouisses et les autres pleurent.
那天,你可以安心离开,其他人却哭泣。
Napoléon se réjouit d'avoir gagner la moitié d'un royaume.
Tchèque réjouissons de votre visite, vous êtes prêt à offrir un service de qualité!
期待着您光临,愿为您提供优质服务!
Tous les Français, selon le camp auquel ils appartiennent, s'en réjouissent ou s'en désespèrent.
每个法国人,按其所属营垒,或是庆幸,或是感到绝望。
Et nous nous réjouissons de votre coopération pour longtemps!
期待能与您长久合作!
Prix des concessions, et nous nous réjouissons de votre coopération!
价钱优惠,我们期待与你们合作!
Notre personnel se réjouit de votre appel consultation et de coopération.
我司全体员工期待着您来电咨询与合作。
Nous nous réjouissons de votre coopération et de développement commun.
我们期待着与您合作,共同发展。
Dans la Compagnie des principes de l'orientation client, et nous nous réjouissons de votre attention.
本公司本着客户至上原则,期待您关注。
Et nous nous réjouissons de votre coopération, nous devons faire des progrès ensemble!
期待与您合作,让我们共同进步!
Votre satisfaction est notre poursuite des objectifs, et nous nous réjouissons de votre bon service!
您满意是我们所追求宗旨,我们期待真诚为您服务!
Nous nous réjouissons des succès obtenus par nos sportifs.
我们为我们运动员所取得成就感到高兴。
L'Afrique se réjouit d'avoir trouvé en lui un avocat convaincant parce que convaincu.
非洲高兴地看到他是一个令人信服代言人,因为他本人就有着很强信念。
La Palestine se réjouit de vous voir, Monsieur le Ministre Howell, présider notre débat d'aujourd'hui.
巴勒斯坦高兴地看到豪韦尔大臣主持我们今天辩论。
Nous nous réjouissons de ces nouvelles perspectives et de ces nouveaux sentiers de coopération.
我们欢迎这些新前景与合作道路。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les épiciers, les boulangers, les crémiers du quartier, eux, ne s'en réjouirent pas.
这个货店老板,面包店老板,乳品店老板,他们 呢,他们对此并不感到高兴。
Les épiciers, les boulanger, les crémiers du quartier, eux, ne s'en réjouirent pas.
Les épiciers, les boulangers,les crémiers du quartier, eux, ne s'en réjouirent pas.
这个街货店店主,面包师,乳品商们都不为此高兴。
La demande est très importante et on s'en réjouit.
需求非常大,我们非常开心。
Ils pleurent et se réjouissent à leur manière.
它们以自方式哭泣或者感到高兴。
Cette bonne nouvelle réjouit toute la famille.
这个好消息使全家都很开心。
Le maire de la ville de Strasbourg se réjouit de cette situation.
斯特拉斯堡市市长对这一情况感到很高兴。
Et cela te réjouit à ce point-là ?
“这件事让你高兴成这样?”
Combien de fois vais-je te le dire, tu devrais t’en réjouir, non ?
你要我说几遍,你应该感到高兴,不是吗?”
Nous nous réjouissons d'avance de la discussion et de tes commentaires.
我们期待你讨论和评论。
Harry songea qu'il avait raison, mais cette pensée ne le réjouissait guère.
哈利心里当然也同意,但这种想法却让他一点儿也高兴不起来。
Aussi la moins bonne des deux était-elle libre de se réjouir de plaisirs peu nobles.
因此,两个希尔贝特中那个不好希尔贝特便可以放心大胆地从事格调不高娱乐。
Les conservateurs se réjouissent pour leur poulain, ou plutôt leur pantin.
保守派为他们爱将或者说傀儡感到高兴。
Je ne vois toujours pas de quoi se réjouir !
“我还是看不到这有什么值得高兴!”
« Bon ! s’écria Nab, voilà qui réjouira l’ami Pencroff ! »
“真好!”纳布喊道;“潘克洛夫瞧见之后一定要高兴死了。”
Mais ne vous réjouissez pas trop vite.
但不要太兴奋。
Cela est un peu cher, six francs la bouteille, mais cela réjouit le cœur.
价钱略贵一点,六法郎一瓶,不过它让人心情舒畅。”
Enfin, bref, au moins, nous pourrons nous réjouir la plupart de notre temps dehors.
不管怎么说,至少我们可以享受大部分户外活动时间了。
– Parfait ! se réjouirent Ron et Harry d'une même voix.
“太棒了!”罗恩和哈利一齐说。
– Hermione est là ? demanda-t-il d'une voix réjouie tandis qu'il grattait Pattenrond derrière l'oreille.
“赫敏也在这儿?”他挠着克鲁克山耳朵根,高兴地问。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释