L'avocat aide à la réconciliation des deux personnes.
律师帮助两个人和解。
Il lui tendit la main en signe de réconciliation.
他向他伸出手表示和解。
Pourtant celui-ci est essentiel à la réconciliation.
但是,司法对和解非常。
Troisièmement, il faut progresser vers la réconciliation intrapalestinienne.
三,促成巴勒斯坦内部实现和解。
Cela renforcerait la confiance et faciliterait la réconciliation.
这将加强信任和促进和解。
Les Tribunaux visent ainsi à promouvoir la réconciliation nationale.
因此,法庭意味着促进民族和解。
Le succès au Timor oriental dépendra surtout de la réconciliation.
东帝汶成功在很大程度上是有关和解。
Seul le dialogue conduira à la réconciliation nationale en Somalie.
只有通过对,才能在索马里实现民族和解。
Les stratégies de justice transitionnelles efficaces contribuent à la réconciliation.
10 一项有效过渡司法战略将促进和解。
Cela signifie la réconciliation, la tolérance, et les accommodements mutuels.
这意味着和解、宽容和互让。
Le Kenya soutient sans équivoque la réconciliation nationale en Somalie.
肯尼亚明确支持索马里民族和解。
Toutes ces actions visent directement à promouvoir la réconciliation nationale.
这些是一个月内例子,所有这些都直接与推动民族和解有关。
Elle promeut la réconciliation par la recherche de la vérité.
让我们不忘记,正义理念依据乃公正性、普遍性和抽象性原则。
Aucune stabilisation durable ne sera possible sans une réconciliation des communautés.
没有族群之间和解,就不可能有长期稳定。
Toutes ces initiatives peuvent contribuer à parvenir à la réconciliation nationale.
所有这些举措都会促进全国和解。
Des efforts supplémentaires doivent également être faits pour promouvoir la réconciliation.
还应当作出更多努力,以促进和解。
Nous sommes témoins de la réconciliation graduelle mais solide des nations.
我们看到各族之间逐步但确是稳定和解。
Nous souhaitons également aborder les questions difficiles qui empêchent la réconciliation.
我们也应该解决妨碍和解硬问题。
Il n'existe pas de panacée universelle pour réaliser la réconciliation.
在实现和解方面,不存在任何放之四海而皆准模式。
La Mission d'observation y contribue grandement en encourageant la réconciliation.
在这方面,联布观察团通过促进和解,可以继续作出贡献。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Elle incarne l’unité, la réconciliation des Français, et célèbre également la prise de la Bastille.
它体现了法国人的团结和和解,同时也庆祝攻占巴士底狱。
Une confiance de ce genre, et aussi peu fondée, soutient l’amoureux qui compte sur une réconciliation, sur une lettre.
这同类型的毫无根据的信念支持着恋人,使他寄希望于和解,寄希望于来信。
Malgré son passé, elle s'est battue pour la réconciliation entre la France et l'Allemagne et pour la construction européenne.
尽管她的痛苦过往,她还是为法国和德国的和解以及欧体化而奋斗。
Numéro 1: la réconciliation par le rugby.
通过橄榄球实现和解。
C’est le moment que l’on choisit pour mettre en avant la paix, la réconciliation et le pardon.
元宵节这天,人们尤为重视和睦,和解和宽。
La procureuse emmena Porthos dans une chambre voisine et l’on commença de poser les bases de la réconciliation.
诉讼代理人太太将波托斯领到隔壁房间,然后双方开始提出和解的基本件。
Mandela, qui vient juste d'être élu président, souhaite faire de cette compétition le symbole de la réconciliation nationale.
当选总统的曼德拉,希望这场比赛成为国家和解的象征。
Le deuil aurait pu permettre une réconciliation.
哀悼本来可以实现和解。
La paix du monde entier dépend de votre réconciliation.
整个世界的和平取决于你的和解。
Ce mariage politique est censé favoriser la réconciliation entre catholiques et protestants.
这种政治联姻应该促进天主教徒和新教徒之间的和解。
Un rendez-vous très attendu, car les deux hommes vont sceller leur réconciliation.
这是个备受期待的任命,因为两人将完成和解。
Est-ce que ça, c’est de nature à permettre enfin cette réconciliation mémorielle ?
这有可能最终允许这种纪念和解吗?
Surtout que nous avions espéré que le dialogue allait conduire tout droit à la réconciliation.
特别是因为我们曾希望对话会直接导致和解。
Et on parle enfin de réconciliation.
最后,我们谈论的是和解。
Une visite placée sous le signe de la réconciliation.
这次访问是在和解的标志下进行的。
. Et elle fonctionne souvent d’ailleurs en guise de réconciliation.
。它通常通过和解的方式起作用。
Il y est beaucoup question de trahison et de réconciliation.
有很多关于背叛与和解的讨论。
Et la réconciliation au sommet, c’était cet été à Amboise.
而最高层的和解是今年夏天在昂布瓦兹。
Son objectif est d'atteindre la réconciliation de toutes les parties par le dialogue.
其目标是通过对话实现各方和解。
Partout, on salue le combat pour la réconciliation et contre le racisme de Madiba.
在任何地方,我们都向马迪巴为和解和反对种族主义的斗争致敬。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释