有奖纠错
| 划词

Je ne peux pas préjuger de sa réaction.

我无法预料他的反应。

评价该例句:好评差评指正

Les affiches suscitaient de féroces réactions depuis des semaines.

几幅广告数周来激强烈反应。

评价该例句:好评差评指正

Mais, s’il n’y a pas provocation, il n’y a pas réaction.

但如果没有挑拨,就会有什么反应。

评价该例句:好评差评指正

Grampian Computer Technology Co., Ltd est une société exploitant une réaction en chaîne.

科技有限公司是一家连锁经营公司。

评价该例句:好评差评指正

En revanche Holywins, le concert organisé en réaction par de jeunes catholiques, est maintenu.

相反由天主教青年组织的Holywins音乐会却保留了下来。

评价该例句:好评差评指正

Mais s'il n'y a pas provocation, il ne peut pas y avoir une réaction.

但是如果没有有煽动,就会有这个举动。

评价该例句:好评差评指正

On attends la réaction des syndicats.

大家在等工会的反应。

评价该例句:好评差评指正

Sa réaction a été un peu vive.

他的反应有些强烈。

评价该例句:好评差评指正

Leurs handicaps permanents justifient des réactions permanentes.

它们长期处于利条件,理应得到相应的长期应对。

评价该例句:好评差评指正

Le projet a suscité des réactions diverses.

了各种反应,毁誉参半。

评价该例句:好评差评指正

Chaque nation doit mener sa propre réaction.

每个国家都必须领导其国内的行动。

评价该例句:好评差评指正

Voilà notre première réaction à ce rapport.

这就是我们对报告的初步评论。

评价该例句:好评差评指正

Cette proposition a suscité quatre principales réactions.

这项建议发了四个主要问题。

评价该例句:好评差评指正

Dans la "réaction rapide, un service de qualité, des coûts raisonnables".

本着“快速反应,优质服务,合理成本”的理念。

评价该例句:好评差评指正

Les membres du Conseil ont présenté leurs réactions.

安理会成员表达了各自的反应。

评价该例句:好评差评指正

Chaque problème de prolifération appelle une réaction spécifique.

并非所有的扩散问题都需要采取相同的解决办法。

评价该例句:好评差评指正

Ces déclarations ne provoquent même pas de réactions.

这些言论甚至没有任何反对。

评价该例句:好评差评指正

On ne connaît pas la réaction du destinataire.

我们还知道收件国的反应。

评价该例句:好评差评指正

Cependant, plusieurs recommandations ont suscité des réactions diverses.

即便如此,一些建议还是发了同的意见。

评价该例句:好评差评指正

Puis on appelle cette réaction de la violence.

我们能将这种反应称为暴力行为吗?

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


opacité, opale, opalescence, opalescent, opalin, opaline, Opalinien, opalisation, opalisé, opaliser,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Food Story

Juste pour faire la réaction de Maillard, pour donner du goût.

只是为了让它产生羰胺反应,增加风味。

评价该例句:好评差评指正
innerFrench

Ce drame a provoqué de nombreuses réactions.

这一悲剧引起大量反响。

评价该例句:好评差评指正
Alter Ego 3 (B1)

Écoutez les réactions au micro de Jean-Baptiste Sergent.

让我们听听让·巴蒂采访得到的结果。

评价该例句:好评差评指正
Vraiment Top

Il possède aussi de vives réactions de défense.

它也有很强的防御反应。

评价该例句:好评差评指正
德法化大不同

Telle a été la réaction de ma mère.

这是我母亲的反应。

评价该例句:好评差评指正
Groom 第二季

D'accord. Je m'attendais pas à cette réaction.

- 好的。我没想到会有这种反应。

评价该例句:好评差评指正
Qui file Cécile ?

Cécile reste sans réaction, le bouquet à la main.

塞西尔保持着没反应,花在手里。

评价该例句:好评差评指正
法语专四听写训练

Oui, parce que la chaleur accélère les réactions physico-chimiques.

却是如此。因为水中的热量会加理化反应过程。

评价该例句:好评差评指正
法语生存手册

En captivité, ils observent les réactions et les comportements humains.

在被俘时,它们观察人类的反应和行为。

评价该例句:好评差评指正
科学生活

Non, le liquide, c'est vraiment parfait pour des réactions chimiques.

不,液对化学反应来说,真是完美。

评价该例句:好评差评指正
Espace Apprendre

Donc ça me paraît une réaction tout à fait normale.

多以这对我来说是很平常的反应。

评价该例句:好评差评指正
《三》法语版

Il éprouva un sentiment de gratitude pour cette réaction sciemment pensée.

她这几乎天衣无缝的善解人意令汪淼一阵感动。

评价该例句:好评差评指正
德法化大不同

Le genre à montrer ses fesses pour voir la réaction des gens.

他是那种露出屁股来看看人们如何反应的人。

评价该例句:好评差评指正
精彩视频短片合集

Il y en a qui faisaient l'avion à réaction par les fenêtres.

有人认为自己是飞机,从窗口跳了下去。

评价该例句:好评差评指正
Chose à Savoir santé

La moins connue, mais pas la moins dangereuse, est la réaction allergique au froid.

对寒冷过敏是最鲜为人知的,但并非是最不危险的。

评价该例句:好评差评指正
TEDx法语演讲精选

Je pense notamment à des réactions communautaristes, de type néofasciste ou religieux.

我想到的某种特别的反应 即为,新法西斯主义社群或宗教社群。

评价该例句:好评差评指正
法国青年Cyprien吐槽集

J'espère que tu comprends ma réaction quand tu m'as fait ton premier sourire.

我希望你能理解当你第一次冲我笑的时候我的反应。

评价该例句:好评差评指正
TEF考试听力练习

C'est inné chez moi d'avoir une réaction opposée à celle de mes parents.

我天生就和我父母的反应不一样。

评价该例句:好评差评指正
心理健康知识科普

Utilise cette réaction au stress comme une occasion de grandir en tant que personne.

将这种应对压力的方式作为一个成长的机会。

评价该例句:好评差评指正
《三2:黑暗森林》法语版

Certains ont même des réactions de frayeur intense au simple fait d'évoquer le sujet.

甚至别人谈到水都会引起强烈的恐惧反应。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


openfield, OPEP, opéra, opéra bouffe, opéra-ballet, opérabilité, opérable, opéra-comique, opérande, opérant,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接