有奖纠错
| 划词

Société spécialisée dans la production de 3 - 12mm micro, petites roulements rigides à billes.

本公司专业生产3--12mm的微型、小型深沟球轴承。

评价该例句:好评差评指正

Utilisé pour, tuyaux, le feu-pipe rigide, flexible de connexion scellé.

主要于给、排水管道,消防管道的刚性柔性连接密封。

评价该例句:好评差评指正

De fait, l'application de recettes rigides a provoqué l'élargissement du fossé entre les pays.

实际上,的办法竟促成国家之间差距的进一步扩大。

评价该例句:好评差评指正

L'orateur convient avec la délégation allemande que le critère de la résidence habituelle est rigide.

科特迪瓦代表团完全同意德国对提高惯常居所的标准表示的关切

评价该例句:好评差评指正

Sur le plan coutumier, la répartition des tâches est en général rigide.

在习俗方面,一般的讲,男女的分工是严格

评价该例句:好评差评指正

Or, d'après l'auteur, des quotas rigides et a fortiori flottants empêchent cette situation.

提交人认为,固定的人数配额-甚至浮动的配额-阻碍按能力选拔的做法。

评价该例句:好评差评指正

Nous cachons notre vulnérabilité derrière une sorte de certitude rigide ou de rectitude morale.

我们自己的脆弱性隐藏在一种死板坚持己见或道义上的正确性后面。

评价该例句:好评差评指正

Les décaissements d'assistance étaient liés de manière trop rigide au niveau du produit intérieur brut.

援助款额过于拘泥于与国内生产总值数额挂钩。

评价该例句:好评差评指正

Est-il indispensable que ces paramètres soient coulés dans des schémas rigides et prescriptifs?

难道这些参数一定得局限于一成不变的预定情况?

评价该例句:好评差评指正

Quatre navires gonflables à structure rigide seront déployés à Monrovia et Buchanan.

四艘硬船身充被部署到蒙罗维亚和布坎南。

评价该例句:好评差评指正

Il ne fixe pas de cadre rigide aux travaux à entreprendre.

它并未制订关于今后工作的严格框架。

评价该例句:好评差评指正

Il convient d'en finir avec les rôle assignés de façon rigide à chaque sexe.

必须取消化的性别角色。

评价该例句:好评差评指正

Elles s'inscrivent dans une procédure judiciaire à la fois longue et rigide.

这类裁定属于一种漫长和严格的司法程序的一部分。

评价该例句:好评差评指正

Il est connu que les prix sont rigides à la baisse.

众所周知,价格向下变动通常是不易的。

评价该例句:好评差评指正

Les éléments exceptionnellement rigides sont découpés au chalumeau oxyacétylénique ou à la scie mécanique.

另外,特别刚性部件要氧乙炔炬切断。

评价该例句:好评差评指正

Selon des stéréotypes rigides, ils sont aussi assimilés à «des sous-hommes arriérés et non civilisés».

他们还被打上“落后和未开化的次等人”的社会烙印。

评价该例句:好评差评指正

Par ailleurs, il a été prouvé qu'aucune de ces approches ne peut être rigide.

此外,已有证据证明,任何这样的方法都可能是硬的。

评价该例句:好评差评指正

En outre, les stratégies individuelles et familiales sont parfois rigides.

另一方面,我们看到个人和家庭生活战略十分刻板。

评价该例句:好评差评指正

L'accord était trop rigide pour ce qui ne devait être qu'un exercice pilote.

该协定对于本来作为一项试验而开展的活动来说过于严格。

评价该例句:好评差评指正

Il faut abolir la répartition rigide des rôles des femmes et des hommes.

必须结束化的男女角色分配。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


串联接法, 串联绕组, 串联谐振, 串联延时器, 串列式, 串列式汽缸, 串铃, 串门, 串模, 串磨,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

时尚密码

On le reconnaît à son anse rigide.

我们能认出它通过它坚硬的提手

评价该例句:好评差评指正
时尚密码

Son format carré rigide, et ses charms.

它方方正正又硬挺的版型和它的挂饰。

评价该例句:好评差评指正
MBTI法语版

Par contre, vous n'appréciez pas trop les règles de discipline très rigides.

相反,你们不会太喜欢特别的规则

评价该例句:好评差评指正
MBTI法语版

Les plans trop rigides ne vous mettent pas à l'aise.

严格的计划让你们不舒服。

评价该例句:好评差评指正
MBTI法语版

Il pourra alors devenir rigide et froid.

那么将会变得坚硬和冷漠。

评价该例句:好评差评指正
Réussir le DALF C1-C2

Trop rigides, trop droites, trop raides, trop dures.

僵硬太直,太紧绷,太硬。

评价该例句:好评差评指正
新冠特辑

Certes, l’application permet d’aller vite, mais ses capacités de détection sont assez rigides.

的确,应用程序可以让我们快速反应,但是其检测能非常僵化

评价该例句:好评差评指正
Food Story

Cet étui rigide permet de transporter sa banane, sans prendre le risque qu'elle s'écrase.

这个硬盒可以携带香蕉,也不会被压扁。

评价该例句:好评差评指正
茶花女 La Dame aux Camélias

Pourquoi nous ferions-nous plus rigides que le Christ?

为什么我们要比基督严厉呢?

评价该例句:好评差评指正
Vraiment Top

Il se glisse ensuite à l'intérieur de la lourde coquille rigide suspendu à un crochet.

然后,宇航员就钻进了挂在钩子上的沉重而坚硬的外壳里。

评价该例句:好评差评指正
心理健康知识科普

As-tu besoin de routines et de systèmes rigides en permanence ?

你是否一直需要例程和僵化的系

评价该例句:好评差评指正
MBTI法语版

Ne vous appliquer pas de règles rigides.

不要执行艰难的规则

评价该例句:好评差评指正
MBTI法语版

Les plans trop rigides, mais aussi les instructions trop détaillées ne vous mettent pas à l'aise.

严格的计划还有特别详细的说明让你们不自在。

评价该例句:好评差评指正
MBTI法语版

Mais en réalité, il a un système de valeurs ou un système de principes plutôt rigide.

但事实上,他们的价值体系和原则体系更坚固

评价该例句:好评差评指正
Décodage

Un langage rigide comme… une bûche.

一种像木头一样很刻板僵硬的语言。

评价该例句:好评差评指正
你会怎么做?

Cette posture un peu plus rigide, un peu plus froide, c'est exactement cette attitude qu'il faut avoir.

这种姿势有点僵硬有点冷,正是人们必须具备的这种姿势。

评价该例句:好评差评指正
莫泊桑短篇小说精选集

Elle restait droite, le regard fixe, la face rigide et pâle, espérant qu'on ne la verrait pas.

她直挺挺地坐着,眼光是定着不动的,脸色是严肃而且苍白的,她一心希望不至于有人看见她。

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷的科普时间

Elles sont plus rigides et donnent au steak végétal un aspect légèrement friable, parfois un peu pâteux.

它们更加坚硬,使植物牛排有点脆,有时会有点黏糊。

评价该例句:好评差评指正
心理健康知识科普

La réalité des TOC comprend une combinaison d'anxiété, de pensée rigide et un sentiment d'isolement des autres.

强迫症其实包括焦虑、僵化的思维以及与他人的孤立感。

评价该例句:好评差评指正
un jour une question 每日一问

Si les premiers ours étaient plutôt rigides, ils sont devenus plus mous, plus doux, plus faciles à câliner.

早期的泰迪熊比较坚硬而后来的版本变得更加柔软、蓬松,方便拥抱。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


串通的, 串通好的, 串通好的(人), 串通一气, 串味儿, 串戏, 串线, 串像(电视机的), 串烟, 串演,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接