有奖纠错
| 划词

Pour l'instant, cette discussion est purement rhétorique.

目前,这种谈论只是巧言辞令。

评价该例句:好评差评指正

Il est regrettable que subsiste toujours une rhétorique partisane.

令人遗憾是,我们还继续听到分裂性言论。

评价该例句:好评差评指正

La situation est trop sérieuse pour faire de la rhétorique.

这些问题太重要,利用他们作文章。

评价该例句:好评差评指正

Ces rhétoriques activent cette vidéo comme la variation et la fugue dans un concerto.

连续隐喻和矛盾修辞法使之成为一个整协奏曲中带入变奏和赋格。

评价该例句:好评差评指正

Il y a trop de rhétorique politique de part et d'autre.

双方现在都有太烈政治言词。

评价该例句:好评差评指正

Le monde du désarmement reste encore largement dominé par une rhétorique rigide.

主席先生,在裁军界数人中,僵硬讲话仍然占主要地位。

评价该例句:好评差评指正

Il importe de combler le fossé entre la rhétorique et la réalité.

然而,有必要弥合慷慨陈辞与现实之间差距。

评价该例句:好评差评指正

La censure des groupes armés ne doit pas s'arrêter à la rhétorique.

对武装团当限于口头上谴责。

评价该例句:好评差评指正

Ainsi, pour passer de la rhétorique à l'action, nous proposons cinq mesures.

因此,为了从高谈阔论迈向实际行动,我们提出五点建议。

评价该例句:好评差评指正

Dans la salle des Conseils, les négociations stagnaient et laissaient place à la rhétorique.

在理事会会议,谈判陷入停顿,代之以相互攻讦。

评价该例句:好评差评指正

Le temps est venu de renoncer à la rhétorique et de passer aux actes.

现在是我们抛开夸夸其谈,采取实际行动时候了。

评价该例句:好评差评指正

Il a mené une campagne sans aliéner la communauté internationale avec une rhétorique nationaliste.

它发动宣传运动没有用民族主义鼓动来反对国际社会。

评价该例句:好评差评指正

Cet objectif n'est nullement académique et ne relève pas de la pure rhétorique.

这一目标是一种学术性、或理论性目标。

评价该例句:好评差评指正

Cette mesure ne doit pas être purement rhétorique, et devrait s'accompagner de mesures concrètes.

能只是发表一通词藻华丽讲话,而必须采取相行动。

评价该例句:好评差评指正

Nous devons être attentifs à ne pas nous enliser dans la rhétorique des conflits politiques.

我们必须当心,避免卷入政治冲突争辩。

评价该例句:好评差评指正

Il est très tentant de traiter par le mépris cette rhétorique pleine d'accusations contre l'Azerbaïdjan.

我实在愿意理会这种充斥着对阿塞拜疆指控诡辩言论。

评价该例句:好评差评指正

La rhétorique nationaliste croissante en Bosnie est préoccupante.

波斯尼亚日益充满民族主义言辞令人担心。

评价该例句:好评差评指正

Dans notre cas, la rhétorique est postérieure aux faits.

对我们来说,言辞已经跟上形势。

评价该例句:好评差评指正

Assez des insinuations rhétoriques qui ne se concrétisent jamais.

我们已听够了没有化为行动回避实质问题空谈。

评价该例句:好评差评指正

La rhétorique ne peut se substituer à l'action décisive.

言论能代替果断行动。

评价该例句:好评差评指正
加载更

用户正在搜索


védique, védisme, Védrines, veenite, véga, végasite, végéphos, végétabilité, végétal, végétale,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Espace Apprendre

J’ai appris ma rhétorique en France, donc je fais ça en trois parties.

在法国修修辞学,所以将它分为三个部分。

评价该例句:好评差评指正
鼠疫 La Peste

Au commencement des fléaux et lorsqu'ils sont terminés, on fait toujours un peu de rhétorique.

大灾初期和结束时谁都会夸夸其谈一番。

评价该例句:好评差评指正
Français avec Nelly

J'ai dit ça parce que ça veut dire rhétorique.

这么说是因为它的意思是修辞。

评价该例句:好评差评指正
心理健康识科普

Les embellissements rhétoriques sont assez courants et ne sont pas forcément malveillants.

修辞美化很常见,这并一定是恶意的。

评价该例句:好评差评指正
Espace Apprendre

Deuxième réalité, je crois, c’est que la France a tendance à baser son système intellectuel sur la confrontation rhétorique.

第二个现实,认为,是法国有把自己的思维系统建立在修辞学的对比上。

评价该例句:好评差评指正
Décodage

Aujourd'hui, la langue de bois est devenue une technique très utilisée en rhétorique (l'art de savoir s'exprimer pour convaincre les autres).

,“语言”已经成为一种广泛用于修辞的技巧(一种如何表达去说服他人的艺术)。

评价该例句:好评差评指正
Groom 第一季

Non. Après, je sais pas si c'était rhétorique.

- 。在那之后,这是否是修辞。

评价该例句:好评差评指正
Groom 第一季

C'était rhétorique. - Ouais. Je me disais bien.

- 这是修辞。- 是的。是这么想的。

评价该例句:好评差评指正
Groom 第二季

C'était rhétorique. Ça se mange pas comme ça.

- 这是修辞。它能这样吃。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2022年9月合集

C'est une rhétorique souvent employée par le régime iranien.

这是伊朗权经常使用的言辞。

评价该例句:好评差评指正
Géopolitique franceinter 2023年5月合集

La rhétorique guerrière ne va pas nécessairement se traduire en affrontements armés.

战争言论一定会转化为武装对抗。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年7月合集

Une rhétorique de cette nature est inexcusable, quelque 75 ans après la fin de l'Holocauste.

- 在大屠杀结束大约 75 年后,这种性质的言论是可原谅的。

评价该例句:好评差评指正
Groom 第一季

Vous me prenez pour un abruti? - C'est encore rhétorique?

- 你认为是个白痴吗?- 它仍然是修辞吗?

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 2013年4月合集

Le porte-parole a toutefois déclaré que Washington prenait au sérieux la " rhétorique belliqueuse" de Pyongyang.

然而,这位发言人表示,华盛顿认真对待平壤的" 好战言论" 。

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 2016年合集

Il a dénoncé une " rhétorique politique qui ne tient pas compte des réalités en Syrie" .

他谴责" 无视叙利亚现实的治言论" 。

评价该例句:好评差评指正
Le Dessous des Cartes

En plus, le pétrole qui reste à exploiter, ces fameuses réserves qui sont presque un élément de langage rhétorique, sont très chères à extraire.

此外,仍有待开采的石油,这些著名的储量,几乎是修辞语言的元素,开采起来非常昂贵。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2021年10月合集

Les sondages sont unanimes, deux tiers des républicains du paix par la rhétorique de leur chef, croient toujours que la victoire leur a été volée.

民意调查是一致的,三分之二的和平共和党人通过他们的领导人的言论,仍然认为胜利是从他们那里偷来的。

评价该例句:好评差评指正
Géopolitique franceinter 2022年3月合集

L'environnement international a en effet changé depuis l'époque de la guerre froide et de la rhétorique du « monde libre » qui fait un retour en force.

自冷战时代以来,国际环境确实发生了变化," 自由世界" 的言论卷土重来。

评价该例句:好评差评指正
格兰特船长的儿女 Les Enfants du capitaine Grant

Ah ! Robert, la comparaison, vois-tu bien, c’est la plus dangereuse figure de rhétorique que je connaisse. Défie-t’en toute la vie, et ne l’emploie qu’à la dernière extrémité.

啊!罗伯尔,你看,文学的比喻是最靠住的呀!你一生要轻信比喻,非万得已时要用它。”

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 2016年合集

Le 20 octobre, l'ayatollah Ali Khamenei, Guide suprême de la Révolution, a également critiqué la rhétorique employée par les candidats de la présidentielle américaine au cours des débats.

10月20日,革命最高领袖阿亚图拉·阿里·哈梅内伊也批评了美国总统候选人在辩论中的言辞。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


végétations, végétative, végétaux, végéter, végétivore, végéto, végéto-animal, végéto-minéral, veglione, végolithe,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接