有奖纠错
| 划词

Mme Chimzimu (Malawi) ne peut fournir de statistiques concernant les bourses de la Fondation Rhodes.

Chimzimu女士(马拉维)说,她无法提供于罗得奖学金的统计数据。

评价该例句:好评差评指正

Doctorat de lettres de l'Université Rhodes.

获罗得大学文学博士学位。

评价该例句:好评差评指正

M. Rhodes a obtenu des diplômes de troisième cycle de l'Institut des sciences économiques et statistiques de Moscou et de l'Université George Washington à Washington.

罗兹先生获得莫斯科经济和统计研究所及乔治华盛顿大学(哥伦比亚特区华盛顿)的研究生学位。

评价该例句:好评差评指正

M. Rhodes (Président de la Commission de la fonction publique internationale) dit que les avis de la Cinquième Commission sont des directives importantes pour la CFPI.

Rhodes先生(国际公务员制度委员会主席)说,公务员制度委员会将把委员会的意见作为重要指南。

评价该例句:好评差评指正

À cet égard, il serait intéressant de savoir si des bourses de la Fondation Rhodes (Rhodes Scholarship Trust) ont jamais été affectées à de jeunes Malawiennes.

在这方面,人们非常想知道马拉维青年妇女是否曾被提名为罗得奖学金的获得者。

评价该例句:好评差评指正

Les cantons d'Appenzell Rhodes-Extérieures et d'Obwald font figure d'exceptions en ce sens qu'ils admettent la déduction de la totalité des frais de garde, sans prévoir une limite supérieure.

外阿彭策尔和上瓦尔登的情况例外,这两个州规定免除全部儿童看护费用,不设上限。

评价该例句:好评差评指正

M. Rhodes exerce actuellement à la Mission permanente de la Sierra Leone auprès de l'Organisation des Nations Unies les fonctions de conseiller pour les questions se rapportant à la Cinquième Commission.

目前他就与第五委员会有项为塞拉利昂常驻联合国代表团提供咨询服务。

评价该例句:好评差评指正

ARTISTI NET est un centre d'interconnexions entre les coopératives axées sur le tourisme ainsi qu'un centre d'appui pour les activités économiques des femmes à Rhodes, le centre « Kallipateira » dans la partie méridionale de l'Égée.

Artisti网络是连接农业旅游合作社的心,也是罗得岛妇女商业活动心和南爱琴海“Kallipateira”心。

评价该例句:好评差评指正

Dans le cadre du Programme femmes et culture de la paix, l'UNESCO a fourni un appui intellectuel et participé au Forum des femmes artistes de la Méditerranée en faveur de la culture de la paix (Rhodes, Grèce).

教科文组织通过妇女与和平文化方案为和平文化地海妇女艺术家论坛(希腊罗得岛)提供知识参与该论坛的讨论。

评价该例句:好评差评指正

Il y a actuellement deux conseillères d'État dans huit cantons et trois conseillères d'État dans les cantons de Zurich et Berne tandis que cinq cantons sont encore dirigés par des gouvernements exclusivement masculins (Appenzell Rhodes-Intérieures, Schwyz, Nidwald, Schaffhouse, Valais).

目前,8个州有两名联邦院女议员,苏黎世州和伯尔尼州有三名联邦院女议员,而有5个州仍然由纯粹男性的政府领导(内罗得阿彭策尔、施维茨、下瓦尔登、沙夫豪斯、瓦莱)。

评价该例句:好评差评指正

On a ainsi pu constater l'existence d'énormes différences entre les cantons : Genève a obtenu 19 points (sur 20), suivi du canton du Tessin et de la ville de Zurich, alors que les cantons d'Appenzell Rhodes-Intérieures et de Glaris fermaient la marche, avec 4 points.

鉴于此,人们观察到各州之间存在巨大差距:日内瓦州获得19分(20分满分),其次是提契诺州和苏黎世市,而垫底的内彭策尔州和格拉鲁斯州各得4分。

评价该例句:好评差评指正

Les mesures de promotion prises dans ce contexte comprennent par exemple des projets dans le domaine de la formation des adultes (Obwald) ou de la deuxième formation (Argovie) ou encore des cours spécialement conçus pour les femmes souhaitant reprendre une activité professionnelle (Appenzell Rhodes-Extérieures, Jura, Schaffhouse).

例如,在此背景下采取的促进措施包括成人教育领域的一些项目(上瓦尔登)或二次培训(阿尔戈维),还有特别为希望重新从职业活动的妇女设计的课程(外罗得阿彭策尔、汝拉、沙夫豪斯)。

评价该例句:好评差评指正

Le succès de la coopération établie dans le cadre de rencontres telles que le Forum tripartite consacré à la coopération œcuménique pour la paix, l'Alliance des civilisations, le Forum du dialogue des civilisations qui a eu lieu à l'île de Rhodes, entre autres, en est la preuve.

这表现为在以不同信仰间合作促进和平三方论坛、不同文明联盟、在罗得岛举行的文明对话论坛等形式的框架内开展成功合作。

评价该例句:好评差评指正

Alors que trois administrations cantonales n'ont aucune femme aux niveaux supérieurs de la hiérarchie (Appenzell Rhodes-Intérieures, Bâle-Campagne et Nidwald), la proportion de femmes aux échelons dirigeants dans d'autres administrations cantonales est dans la plupart des cas inférieure à 10 % (Argovie, Berne, Bâle-Ville, Fribourg, Grisons, Jura, Lucerne, Saint-Gall, Soleure, Schwyz, Thurgovie, Tessin, Valais).

三个州政府在高层没有一名妇女(内罗得阿彭策尔、巴勒—康帕涅和下瓦尔登),其他州政府领导阶层妇女所占比例也大都低于10%(阿尔戈维、伯尔尼、巴勒—维尔、弗里堡、格里松、汝拉、卢塞恩、圣加尔、索勒尔、施维茨、图尔戈维、提契诺、瓦莱)。

评价该例句:好评差评指正

Il convient cependant de préciser qu'à Appenzell Rhodes Intérieures les élections du Gouvernement et des juges cantonaux, et à Glaris, celles des magistrats judiciaires de rang inférieur également, ont lieu à main levée, à l'instar de toute votation sur un objet cantonal, dans le cadre des assemblées des citoyennes ou citoyens appelées Landsgemeinde.

还应指出的是,在政府和州法官的选举,以及在选举下一级司法官员时,都采用举手表决方式,公民大会就本州务投票时也采取这一方式。

评价该例句:好评差评指正

Une évaluation des premières expériences faites depuis l'introduction de ces nouvelles compétences dans les cantons de Saint-Gall et d'Appenzell Rhodes-Extérieures a montré que cette nouvelle approche (non seulement calmer les esprits, mais déterminer les responsabilités, non seulement protéger les victimes, mais intervenir contre les auteurs) était jugée positive par toutes les autorités concernées et avait permis de sensibiliser la population à ce sujet.

对圣加伦州和外阿彭策尔半州实行这项新权责以来的最初实践经验进行了评估,结果表明这项新措施(不仅安抚了当人的情绪,而且明确了各方的责任,不仅保护了受害人,而且对案犯进行了干预处理)得到了所有相当局的积极评价,而且还引起了公众对这个问题的重视。

评价该例句:好评差评指正

Il s'agit d'une entreprise commune patronnée conjointement par le Centre for Oceans Law and Policy (Université de Virginie, Charlottesville, États-Unis d'Amérique), l'Institut de droit de la mer et de droit maritime de la mer Égée (Rhodes, Grèce), l'Institut de droit de la mer islandais (Reykjavik), l'Institut Max Planck de droit public et de droit international comparés (Heidelberg, Allemagne), et l'Institut des Pays-Bas pour le droit de la mer (Utrecht, Pays-Bas).

这是由海洋法律和政策心(美国弗吉尼亚大学,夏洛特斯维尔)、爱琴海洋法和海法研究所(希腊罗兹)、冰岛海洋法研究所(雷克雅未克)、马克斯·普朗克比较公法和国际法研究所(德国海德堡)以及荷兰海洋法研究所(荷兰乌特勒)共同赞助的合作项目。

评价该例句:好评差评指正

Mme Arditi di Castelvetere Manzo (Ordre militaire souverain de Malte) (parle en anglais) : L'Ordre souverain militaire hospitalier de Saint-Jean de Jérusalem, de Rhodes et de Malte est honoré de participer au présent Dialogue de haut niveau sur la compréhension entre les religions et les cultures et la coopération pour la paix. L'Ordre tient à exprimer sa reconnaissance aux délégations pakistanaise et philippine, qui ont assuré la promotion de cet événement très particulier.

马·阿尔迪提·迪·卡斯特尔韦太雷·曼佐夫人(马耳他骑士团)(以英语发言):耶路撒冷罗得岛和马耳他圣约翰医院骑士团非常高兴参加这次宗教间和文化间谅解与合作促进和平高级别对话感谢巴基斯坦和菲律宾代表团促成这次非常特殊的活动。

评价该例句:好评差评指正

L'UETA a depuis lors été promulguée par le District de Columbia et les 46 États suivants: Alabama, Alaska, Arizona, Arkansas, Californie, Caroline du Nord, Caroline du Sud, Colorado, Connecticut, Dakota du Nord, Dakota du Sud, Delaware, Floride, Hawaï, Idaho, Indiana, Iowa, Kansas, Kentucky, Louisiane, Maine, Maryland, Massachusetts, Michigan, Minnesota, Mississippi, Missouri, Montana, Nebraska, Nevada, New Hampshire, New Jersey, Nouveau Mexique, Ohio, Oklahoma, Oregon, Pennsylvanie, Rhodes Island, Tennessee, Texas, Utah, Vermont, Virginie, Virginie occidentale, Wisconsin et Wyoming.

哥伦比亚特区和下列46个州都已颁布了《统一电子交易法》:亚拉巴马州、阿拉斯加州、亚利桑那州、阿肯色州、加利福尼亚、科罗拉多州、康涅狄格州、特拉华、佛罗里达、夏威夷、爱达荷州、印第安纳州、衣阿华州、堪萨斯州、肯塔基州、路易斯安娜州、缅因、马里兰、马萨诸塞州、密歇根州、明尼苏达州、密西西比、密苏里州、蒙大拿州、内布拉斯加州、内华达州、新罕布什尔州、新泽西州、新墨西哥州、北卡罗来纳州、北达科他州、俄亥俄州、俄克拉何马州、俄勒冈州、宾夕法尼亚州、罗得岛州、南卡罗来纳州、南达科他州、田纳西州、德克萨斯州、犹他州、佛蒙特州、弗吉尼亚州、西弗吉尼亚州、威斯康星州和怀俄明州。

评价该例句:好评差评指正

Le Secrétaire général de l'Organisation des Nations Unies, le Haut-Commissariat des Nations Unies pour les réfugiés, le Programme des Nations Unies pour le développement, le Fonds des Nations Unies pour l'enfance, l'Organisation mondiale de la santé, le Programme alimentaire mondial, le Comité international de la Croix-Rouge et la Fédération internationale des Sociétés de la Croix-Rouge et du Croissant-Rouge, l'Ordre souverain militaire hospitalier de Saint-Jean de Jérusalem, de Rhodes et de Malte et la Campagne internationale pour l'interdiction des mines terrestres sont libres d'assister à l'Assemblée des États parties en qualité d'observateurs.

联合国秘书长、难民署、开发署、儿童基金会、卫生组织、粮食方案、国际红十字委员会和国际红十字和红新月会联合会、独立马耳他骑士团,和国际禁止地雷运动,可作为观察员出席缔约国会议。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


锤骨切除术, 锤骨头, 锤骨外侧韧带, 锤击, 锤炼, 锤肉器(肉铺用的), 锤式碾碎机, 锤式破碎机, 锤式碎石机, 锤式阴道窥视,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

[+反馈]
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接