Cela revient au même.
结果是一样。
Et revoilà le temps des larmes qui revient .
我又开始重过那些流子。
Réduire au minimum le prix de revient des produits.
最大限度降低土特产成本价格。
Oui, l’hiver vient de partir, le printemps revient enfin.
是啊,冬天已经过去了,春天终于回来了。
Et revoilà les félicités de notre famille qui revient .
我们家幸福时光又回来了。
C'est à lui qu'il revient de faire cette demande.
应该由他提出这个要求。
Passé ce délai, l'équipe qui ne revient pas sur le terrain est disqualifiée.
超过两时,还没有归来队伍将被取消比赛资格。
Son nom ne me revient pas.
我想不起他名字了。
Sa figure ne me revient pas.
他那副样子我真看不顺眼。
Un numéro qui revient trois fois.
一个重复出现三次数目。
Quand it revient, un agent est là.
当他回来时,那里站察。
Il ne revient que sur le tard.
他要晚上才回来。
Chasser le naturel, il revient au galop.
本性难移。
Cette question revient souvent sur le tapis.
这个问题经常被提出来。
Cet habit me revient à trois yuan.
这件衣服花了三元钱。
Chien échaudé ne revient pas en cuisine.
挨过烫狗不进厨房,一朝被蛇咬,十年怕草绳。
Chassez le naturel, il revient au galop.
〈谚语〉本性难移。
Tout le mérite de cette entreprise lui revient.
这件事全部功劳应该归他。
L'entretien de cette voiture me revient cher.
这辆车子维修花我不少钱。
Et maintenant .tout revient au début, je suis triste.
现在,一切重新开始,我很伤心。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il revient ! docteur, il revient ! cria Marius.
“他缓过来了!医生,他缓过来了!”马吕斯喊着。
OK, mais si on revient à notre frise ?
好的,但如果们们的带状上去呢?
On va jusqu'à là , et après on revient.
们那里,然后再来。
L'une des critiques qui revient, c'est que la presse relaierait de fausses informations.
媒体会传播虚假信息。
Surtout quand on ne sait pas quand on revient.
尤其是在无法预知什么时候才能来的情况下。”
Les Allemands diraient que cela revient à avancer le digestif.
德国人会说这相当于促进消化。
Je ne reviens pas, monsieur Aronnax, c’est le Nautilus qui revient.
“阿龙纳斯先生,不是去,而是诺第留斯号身边来。”
" Tenez, mon cher Athos, voilà, dit-il, qui vous revient tout naturellement. "
“喏,亲爱的阿托斯,你瞧,”他说,“它自然是属于你的。”
Ça c'est impossible. Ça ne couvre même pas le prix de revient.
那不可能。这样们连成本都不够。
C'est la 1re fois depuis 36 ans que Georges revient aux fourneaux.
这是36年来,乔治第一次作面点。
Quand il l'a enfin sous les yeux, il n'en revient pas.
当他最后看鱼的时候,他什么也想不。
Et si le sanglier recule, n'attendez pas pour voir s'il revient.
如果野猪退缩了,不要等着看它是否来。
On est quand même un peu trop sur le côté vanillé aussi, qui revient.
们还是有点儿过于偏向香草,的味道。
Être capable de refléter quelqu'un revient à être capable d'écouter quelqu'un.
能够模仿某人意味着能够倾听某人。
Et puis vous l'utilisez, donc ça revient à vraiment pas cher.
然后你就可以使用了,所以它真的很便宜。
Ici, la conquête spatiale, ce qui est un des sujets qui revient le plus souvent.
这里是太空探索,这是一个经常出现的主题。
Ah je crois bien qu'il revient.
认为它又来了。
32.Notre prix de vente a augmenté à cause de l'augmentation des prix de revient.
32.由于成本增加,们的销售价格也只能提高。
Regardez qui revient d'entre les morts.
看看是谁死而复生。
C'est à toi qu'il revient d'en décider… Miao, parlons plutôt de tes nanomatériaux.
就要看你自己了… … 小汪,们还是谈谈你的纳米材料吧。”
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释