有奖纠错
| 划词

En attendant d’hypothétiques retombées scientifiques, il compte bientôt commercialiser la descendance de son poisson.

这些猜想要得到科学证明尚需时日,但不久以后,琉金的后代就会作为商品进行销售。

评价该例句:好评差评指正

Les retombées de la crise au Darfour sont évidentes, particulièrement dans l'est du Tchad.

从达蔓延的效应是明显的,至少在乍得东部如此。

评价该例句:好评差评指正

Cela aura des retombées sur la pertinence de la Troisième Commission.

这将会对第三委员会的相关性有影响

评价该例句:好评差评指正

Nombre de ces succès ont eu des retombées au niveau de la population.

这一成果有许多已经渗透到基层。

评价该例句:好评差评指正

Un tel cas de figure ne manquerait pas d'avoir des retombées très négatives pour l'humanité.

这种状况将对人类造成严重的有害后果

评价该例句:好评差评指正

Cette affaire illustre les retombées transfrontières anticoncurrentielles d'une fusion réalisée dans un autre pays.

该案是来自他管辖范围的跨界反竞争兼并影响的一个例子。

评价该例句:好评差评指正

Inutile de dire que ce pays continue de souffrir des retombées des essais nucléaires.

不用,它仍在遭受核试验不良后果的影响。

评价该例句:好评差评指正

Les mesures israéliennes destinées à diminuer les bouclages n'ont toujours pas eu de retombées positives.

以色列采取的宽松封锁的措施迄今为止没有对这些失业率产生积极影响

评价该例句:好评差评指正

La réponse apparaît davantage lorsque l'on considère les retombées financières.

当审视汇成收入的涓涓细流时便可找出答案了。

评价该例句:好评差评指正

Cela aura immanquablement des retombées sur les pays voisins, en particulier la Jordanie.

这势必波及邻国,特别是约旦。

评价该例句:好评差评指正

Les STN socialement responsables devraient faire davantage attention aux retombées de leurs activités commerciales locales.

富有社会责任感的跨国公司应更加重视经营活动的滴流效应

评价该例句:好评差评指正

En fait, toute action mondiale est le résultat d'une mesure locale aux retombées universelles.

事实上,任何全球行动都是具有普遍影响的局部行动。

评价该例句:好评差评指正

D'autres secteurs bénéficieraient ainsi des retombées (éducation, santé, environnement et économie).

这将使他部门(教育、保健、环境和经济福利)意想不到受惠。

评价该例句:好评差评指正

Celles-ci devraient mettre l'accent sur les retombées positives du biculturalisme et du multiculturalisme.

反对种族主义运动应当强调二元文化和多元文化的积极意义。

评价该例句:好评差评指正

Les retombées bénéfiques de cette recherche devaient être partagées, sur une base non discriminatoire.

对这种研究的衍生物应该在没有歧视的基础上实行利益均享。

评价该例句:好评差评指正

L'évolution sociale et démographique aura des retombées sur tous les milieux de travail en Saskatchewan.

社会和人口统计的变化将影响萨斯喀彻温省的所有工作场所。

评价该例句:好评差评指正

Cela permettrait aux pays en développement de profiter également des retombées de la mondialisation.

这将使发展中国家能够平等的享受全球化带来的益处

评价该例句:好评差评指正

Nous saisissons parfaitement l'importance que revêtent ces zones et apprécions énormément leurs retombées positives.

我们充分理解这些区的重要性,并高度赞赏它们的效益

评价该例句:好评差评指正

Les retombées du conflit au Darfour ont aggravé les violations des droits de l'enfant.

受达冲突影响,儿童权利受侵犯的情况恶化。

评价该例句:好评差评指正

Cela élargissait les possibilités de liens interentreprises et les retombées technologiques.

这就增加了建立联系和产生技术效果的潜力。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


dictioariste, diction, dictionnaire, dicton, Dictyaspis, dictycinèse, Dictydiaethalium, Dictydium, Dictyna, dictyocarpe,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Easy French

Est-ce que ça va avoir des bonnes retombées économiques par exemple ?

你觉得这带来经济回报吗?

评价该例句:好评差评指正
Easy French

Là il va y avoir des bonnes retombées qui sont un peu nécessaires quand même.

是的,有不错的经济回报,这些回报也很必要。

评价该例句:好评差评指正
法语生存手册

Comment pouvez-vous éviter les retombées radioactives ?

如何避免放射性物质的落下

评价该例句:好评差评指正
2019度最热精选

Bien qu'accueillir un tel évènement coûte cher, le pays organisateur espère toujours des retombées économiques importantes.

尽管这样的活动很贵,主国仍然希望获得显著的经济效益。

评价该例句:好评差评指正
2024巴黎奥运

Bien qu'accueillir un tel événement coûte cher, le pays organisateur espère toujours des retombées économiques importantes.

尽管这样的活动成本很高,但主国始终期待能够带来丰富的经济回报

评价该例句:好评差评指正
un jour une question 每日一问

Tous les quatre ans, un nouveau pays organise cette compétition, dont les retombées économiques sont énormes.

有一个的国家这项比赛,这将为国家带来巨大的经济效益。

评价该例句:好评差评指正
鼠疫 La Peste

Dans une cage jaune posée sur le comptoir bancal, un perroquet, toutes plumes retombées, était affaissé sur son perchoir.

在台脚长短不齐的柜台上放着一只鸟笼,里面的鹦鹉羽毛下垂沮丧地停在架子上。

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

En quelques endroits, des piliers de granit, irrégulièrement disposés, en supportaient les retombées comme celles d’une nef de cathédrale.

洞里的穹窿好象教堂中央的圆顶,由许多不规则的花岗石柱支持着。

评价该例句:好评差评指正
2019度最热精选

Les retombées à court terme correspondent au supplément d'activité engendré par les Jeux sur le territoire d'accueil pendant l'année olympique.

短期利益与在奥运期间在主地区产生的额外活动有关。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 202212月合集

Quelle est leur stratégie, pour quelles retombées?

他们的策略是什么,产生什么影响

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 20221月合集

Il y a pas mal de retombées. C'est ce qui nous intéresse.

有相当多的衍生产品是我们感兴趣的。

评价该例句:好评差评指正
Les mots de l'actualité - 2016合集

Toute une chaîne de prolongements, de retombées auxquelles on n'avait certainement pas pensé au départ.

一整串的延伸,一连串的衍生产品,我们一开始肯定没有想到。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 20189月合集

Le Khouzestan et ses habitants qui disent ne pas profiter des retombées de l'or noir.

胡齐斯坦及其居民说他们没有从黑金的余波中受益。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 20131月合集

Un satellite qui devrait permettre 5 milliards de dollars de retombées économiques d'ici 2020.

LB:预计到2020,这颗卫星将产生50亿美元的经济效益。

评价该例句:好评差评指正
Le Dessous des Cartes

Infrastructures, tourisme, droits TV, la capitale française attend de multiples retombées économiques.

基础设施,旅游,电视转播权,法国首都期望获得多重经济利益

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 20236月合集

Ce nouvel équipement pourrait, selon elle, avoir d'importantes retombées économiques sur la commune.

据她说,这种设备可以为市政当局带来显着的经济效益。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 20239月合集

Les organisateurs prévoient 2 milliards d'euros de retombées économiques.

组织者预计经济效益达20亿欧元。

评价该例句:好评差评指正
Géopolitique franceinter 20251月合集

C'est sa grande ambition dont il attend des retombées positives pour les États-Unis.

这是他的远大抱负, 他期望这给美国带来积极的影响

评价该例句:好评差评指正
Le billet sciences

Quelles retombées concrètes pour nos prévisions météo?

对我们的天气预报有什么具体影响

评价该例句:好评差评指正
阅读格式化

C.Il remet en question leurs retombées positives.

C.Il 质疑他们的积极影响

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


Dictyosphaeria, Dictyosphaerium, Dictyostelium, Dictyota, Dictyozamites, Dictyurus, dicyan, dicyanodiamide, dicycle, dicyclo,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接