有奖纠错
| 划词

Il ne fait que fournir une liste des biens dont il réclame la restitution.

他仅列出了他要求还的财物清单。

评价该例句:好评差评指正

Cependant, la Consultation indique que quelques restitutions furent ordonnées et effectivement réalisées.

然而,根据《(Consultation)》,还是下达了一些的命令,并真正地执行了这些命令。

评价该例句:好评差评指正

Enfin, il ne faut pas oublier la réforme agraire et la restitution des biens.

最后,必须适当重视土地改革和追讨财产问题。

评价该例句:好评差评指正

La restitution récente à l'Éthiopie de l'obélisque d'Axum en est l'exemple le plus important.

这方面最重要的例子是阿克苏姆方尖碑最近塞俄比亚。

评价该例句:好评差评指正

La demande de restitution sera examinée au moment du prononcé de la peine.

在确定前工作人员判刑时,将考虑联合国向美国当局提出的退赔请求。

评价该例句:好评差评指正

Il a prié le Gouvernement tunisien d'accélérer la restitution des pièces détachées et du moteur.

随后,高级调员请突尼斯政府迅速零部件和发动机。

评价该例句:好评差评指正

La femme n'est tenue à aucune obligation de restitution s'il s'avère qu'elle était fautive.

如果发现她有过错时,则没有义务退还这些

评价该例句:好评差评指正

La restitution de leurs biens aux propriétaires légitimes doit être améliorée.

应有更多合法所有者财产。

评价该例句:好评差评指正

Le Koweït attache une grande importance à cette restitution.

科威特十分重视这些文件的交还

评价该例句:好评差评指正

Le Koweït a exprimé sa gratitude aux autorités iraquiennes pour la restitution des biens susvisés.

在报告所述期间,沃龙佐夫大使继续努力,促使将属于科威特航空公司的备件尽快科威特。

评价该例句:好评差评指正

Les États ne devraient pas subordonner le dépôt d'une demande de restitution à des conditions préalables.

国家不应对提出要求设置任何先决条件。

评价该例句:好评差评指正

13.9 Les États devraient fixer des délais précis pour le dépôt des demandes de restitution.

9 各国应明确规定提出要求的时间限制

评价该例句:好评差评指正

Une indemnisation prompte et adéquate peut aussi, dans certaines circonstances, consister en une restitution.

在若干情况下,及时和充分的补偿也可以包括恢复原状

评价该例句:好评差评指正

En cas d'exportation illicite, l'obligation de restitution est sujette à certaines conditions (article 5).

但是,在以上两种情况下,根据文物收购时的某些查核条件,第三方收购者有权要求支付公平的补偿款

评价该例句:好评差评指正

La restitution est une forme particulière de réparation.

还是补偿的一种具体形式。

评价该例句:好评差评指正

Elle a défini la réparation comme l'indemnisation, la restitution et la remise en état.

他将补救定义为赔偿、和补偿。

评价该例句:好评差评指正

Elle diffère également de l'approche de la restitution adoptée dans certains systèmes juridiques internes.

它与有些国家法律制度规定的恢复原状做法形成对比。

评价该例句:好评差评指正

La Cour n'accepta pas néanmoins l'argument du Danemark relatif à l'impossibilité de la restitution.

但是它也不接受丹麦关于无法恢复原状的论点

评价该例句:好评差评指正

Les quatre exceptions à la restitution formulées dans l'article 43 ont été décrites ci-dessus.

以上已经叙述了第43条恢复原状的四个例外。

评价该例句:好评差评指正

Une indemnisation est accordée lorsque la restitution des logements et des biens n'est pas possible.

在无法住房和财产的情况,应给予赔偿。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


polyclonie, polycondensat, polycondensation, polycopie, polycopié, polycopier, polycorie, polycourant, polycrase, polycristal,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Conso Mag

Par exemple, la restitution du dépôt de garantie ou bien les problèmes d'état des lieux.

例如押金的返还或房屋状问题。

评价该例句:好评差评指正
Conso Mag

Mais en dehors de ça, quelles sont les conditions de sa restitution ?

但是除此之外,归还的条件是什么?

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

Les îles sont donc dans les meilleures conditions pour bénéficier de cette restitution.

由于岛屿能够受到这种影响,因此它的比大陆好得多

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第五部

Je complète la restitution en disant mon vrai nom.

交出这笔钱并且说出我的真姓名。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年6合集

C'est une restitution normale d'une réalité de chantier.

这是建筑工地现实的正常恢复

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选(音频版)2019年合集

L’exécutif a soigné la restitution de cette grande consultation nationale.

行政部门负责恢复这一重大的全国协商。

评价该例句:好评差评指正
德法文化大不同

Mais l'ancien directeur du musée de l'Armée à Paris, outré par cette restitution, démissionne.

但是,巴黎陆军博物馆的前任馆长对这种归还感到愤怒辞职了。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年3合集

Au niveau culturel, restitution d'oeuvres d'art pillées pendant la période coloniale.

文化层面,归还殖民时期被掠夺的艺术品。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年7合集

Une restitution au pays d'origine de ses parents, prêté par Pékin.

归还他父母的原籍国,由北京借出。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年9合集

Pour les enquêteurs commence un long travail de restitution sur justificatifs de tous ces objets volés.

因为调查人员收到所有这些被盗物品后开始了一项长期的归还工作。

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选(视频版)2018年合集

Il a annoncé la restitution sans tarder de 26 œuvres réclamées par le Bénin depuis des années.

他宣布立即归还贝宁多年来声称拥有的26件作品。

评价该例句:好评差评指正
Géopolitique franceinter 2023年9合集

Et côté israélien, une extrême droite religieuse a voulu tuer un accord prévoyant la restitution de territoires.

列方面, 宗教极右翼分子想废除一项规定归还领土的协议。

评价该例句:好评差评指正
三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

Madame Coquenard reconnut son présent, et ne comprit rien d’abord à cette restitution ; mais bientôt la visite de Porthos l’éclaira.

科克纳尔太太认出了她的馈赠,而起初她丝毫不懂礼物为何赠而复归;但不久,波托斯的来访使她茅塞顿开。

评价该例句:好评差评指正
Le vrai ou faux et le choix de franceinfo

Non, la Joconde n'est pas à vendre et sa restitution à l'Italie n'est pas à l'ordre du jour.

不,《蒙娜丽莎》不会被出售, 也不会归还给意大利。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年2合集

Le faux conseiller lui a ensuite demandé la restitution des cartes pour tout bloquer en lui envoyant un supposé coursier.

然后,假顾问求他退回卡片,通过向他发送一个所谓的信使来阻止一切。

评价该例句:好评差评指正
Cent Ans De Solitude

Une délégation de femmes s'en vint parler avec Aureliano afin qu'il obtînt de son beau-père la restitution des couteaux de cuisine.

一个妇女代表团来与 Aureliano 交谈,便他可从他的岳父那里获得厨刀的归还

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年4合集

Une transaction conclue avec le tribunal: des aveux et la restitution des bijoux en échange de peines de prison moins lourdes.

- 与法庭达成的交易:认罪和归还珠宝换取较轻的刑期。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年6合集

La famille saisit alors le Défenseur des droits, qui obtient une restitution exceptionnelle des économies de F.Chaffard au titre du principe d'équité.

- 家庭随后抓住了权利捍卫者,,他根据公平原则获得了 F. Chaffard 积蓄的特殊返还

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年9合集

Le début de la restitution de la charpente brûlée dans l'incendie, en commençant par celle de la nef et celle du choeur.

框架的恢复开始大火中燃烧,首先是中殿和唱诗班的框架。

评价该例句:好评差评指正
Géopolitique franceinter 2022年7合集

Puis, il ira au Bénin, où il devrait être bien reçu après les restitutions par la France d'œuvres d'art issues de pillages coloniaux.

然后,他将前往贝宁, 法国归还殖民掠夺的艺术品后, 他应该会受到热烈欢迎。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


polyélectrolyte, polyélectron, polyélectronique, polyembryonie, polyène, polyénergétique, polyénoïde, polyépoxyde, polyester, polyestérification,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接