有奖纠错
| 划词

La Cour suprême a débouté le requérant.

最高法院驳回了这一请。

评价该例句:好评差评指正

Toute observation du Procureur est communiquée au requérant.

检察官的任何意见通知

评价该例句:好评差评指正

Le Comité a demandé des éclaircissements aux deux requérants.

小组请提供进一步情况。

评价该例句:好评差评指正

2 L'État partie rappelle la procédure appliquée au requérant.

2 缔约国提到了适用于的程序。

评价该例句:好评差评指正

Le vice de forme a été corrigé par le requérant.

纠正了这一形式上的不足。

评价该例句:好评差评指正

Les demandes d'indemnité citent des requérants variés et multiples.

权利主张所涉及的被告多种多样。

评价该例句:好评差评指正

La police a tenu le requérant responsable de ce décès.

警察让承担死亡责任。

评价该例句:好评差评指正

Chacune recevra une liste confidentielle des différentes recommandations concernant ses requérants.

向每个提交实体提供一份机密清单,载列对于赔个的建议赔偿额。

评价该例句:好评差评指正

Dans ces cas, il faut répartir le produit parmi les requérants.

在这种情况下,有必要在之间分配收益。

评价该例句:好评差评指正

La Cour d'appel a examiné les faits concernant chaque requérant.

法院考虑了每个上的证据。

评价该例句:好评差评指正

Cela correspond aux renseignements donnés par le requérant aux autorités norvégiennes.

这是对挪威当局提供的资料。

评价该例句:好评差评指正

Cet incident a décidé le requérant à partir immédiatement pour Tripoli.

这一事情使决定马上离开前往的黎波里。

评价该例句:好评差评指正

L'indemnité correspondante a été versée en totalité à la requérante koweïtienne.

与该企业遭受损失相关的“C”类赔偿金已经全额支付给该科威特籍

评价该例句:好评差评指正

Dans certains cas, les marchandises en transit ont été renvoyées aux requérants.

有些在途中的货物被退回

评价该例句:好评差评指正

Pratiquement tous ces requérants étaient des fabricants et fournisseurs de marchandises.

几乎所有这些都是货物制造商和供应商。

评价该例句:好评差评指正

Le Président du Bundestag informe le requérant de la décision du Bundestag.

联邦议院议长议院对其请愿作出的决定通知请愿提出者。

评价该例句:好评差评指正

À ce niveau, des enquêtes et interviews sont réalisées sur le requérant.

在这个阶段,对进行调查和讯问。

评价该例句:好评差评指正

Une copie de la décision est envoyée au requérant et au Procureur.

裁决书必须寄送给和检察官。

评价该例句:好评差评指正

Il a été par la suite renfloué et vendu par le requérant.

后来,负责其打捞后作为废船售出。

评价该例句:好评差评指正

Le Groupe des conseils représente les requérants au cours de la procédure.

法律顾问组在这一程序中则代表

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


psycholinguistique, psychologie, psychologie d'observation, psychologique, psychologiquement, psychologisme, psychologue, psychométrie, psychométrique, psychomotricien,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

RFI简易法语听力 2022年9月合集

En conséquence, la Cour estime, dans son arrêt, que l'État français doit reprendre l'examen des demandes des requérants dans les plus brefs délais en l'entourant des garanties nécessaires.

因此,法院在其判决中认为,法国政府须尽快恢复对申请人请求审查,并为其提

评价该例句:好评差评指正
Chose à Savoir santé

C’est le cas d’un travail mobilisant les fonctions cognitives du cerveau et requérant toute notre attention. La musique, du moins sous certaines formes, peut alors nous distraire et disperser notre effort.

动员认知功能并需我们全神贯注工作就是这种情况。音乐,至少以某些形式,可以分散我们注意力并分散我们精力。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2018年9月合集

Par ailleurs, le texte qui devra être soumis au vote du parlement prévoit la suspension de demande d'asile pour tout requérant se montrant dangereux, ou faisant l'objet d'une condamnation en 1re instance.

此外,须提交议会表决案文规定,任何危险或一审被定罪申请人可中止庇护申请。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


psychopharmacologique, psychopharmacologue, psychophysiologie, psychophysiologique, psychophysiologue, psychophysique, psychoplégie, psychopompe, psychoprophylactique, psychorigide,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接