L’avocate a refusé, en revanche, de préciser quand avait été lancée la requête de divorce.
在离婚申请提后,律师拒绝透露详情。
Je prends la hardiesse de vous adresser cette requête.
我不客气地向您提这个要求。
La requête Chinoise est donc nulle et non avenue.
因此中国的要求完全无效。
La requête doit en outre être signée et datée.
请愿还必须签署和注明日期。
La Haute cour a donc rejeté la requête aux fins de suspension de la procédure.
因此,法庭驳回了中止结业申请理程序的请求。
Aucune requête d'extradition n'a été rejetée pour cause de nationalité irlandaise.
迄今尚尔兰国籍为由拒绝任何引渡请求。
Aucun délai n'est prévu pour le dépôt d'une telle requête.
对于提此一申请,没有时限规定。
Leur requête a été examinée et finalement approuvée.
他们的申请经过最终得到批准。
Une fois encore, je demande instamment qu'il soit rapidement donné suite à ma requête.
我再次强烈敦促迅速按照我的请求采取行动。
L'auteur était donc de nouveau invitée à présenter une telle requête.
因此,再次请提交人提这一要求。
En vertu de cette disposition, l'auteur aurait pu déposer lui-même une telle requête.
提交人可根据《宪法》的同一条款自行提这项要求。
La Cour concluait que la requête était irrecevable ratione materiae.
该法院断定,其申请由于本质上的理由不可受理。
Toutefois, nous avons humblement une requête à faire, sur laquelle je reviendrai.
不过,我们晚些时候将会宣读一个很小的要求。
Je considère que cela répond à la première requête faite par le représentant des États-Unis.
我认为这满足了美国代表的第一个要求。
Le Procureur attend les décisions de la Chambre de première instance sur les trois requêtes.
检察官等候判分庭对这三项动做裁定。
Il se peut très bien qu'elle dépose d'autres requêtes de ce type.
她很可能提其他类似的请求。
Il avait adressé à ce propos une requête aux États-Unis et à la Norvège.
关于这点,丹麦向美国和挪威提了请求。
En outre, la Défense avait elle aussi déposé un nombre substantiel de requêtes.
此外,辩方也提了大量的请求。
Le Comité d'organisation de la Commission devrait se prononcer sur le bien-fondé de la requête.
建设和平委员会的组织委员会应这一要求是否得当。
Une autre voie de recours possible était la requête en inconstitutionnalité.
另外一个补救办法是提宪法申诉。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Je ne suis pas en mesure d'accéder à cette requête pour le moment.
目前我无法满足这个要。
En tant qu'UEG, nous ne pouvons accepter votre requête.
作为联合政府,我们无法接受您的请。
Le pêcheur avait peur que sa femme n'ait encore une nouvelle requête.
渔夫怕老婆还要提新要。
Quelle requête? Tu n'as rien tu n'es rien!
你不行,你一无所有你是无名小卒!
Je ne peux hélas satisfaire votre requête, monsieur, s'excusa le préposé en charge.
“先,很抱歉我不能答应您的要。”
Alors forcément, quand le logiciel doit générer une requête similaire, il improvise.
因此,不可避免地,当软件必须成类的请时,它会即兴发挥。
La véracité de son récit sera évaluée et sa requête sera prise en compte.
国家难民委员会将评估其叙述的真实性,并考虑其请。
Je m’excuse, mais je ne peux pas transmettre une telle requête.
对不起,我不能向上转达你这个请。”
Vous êtes européens, pourquoi ne pas avoir simplement adressé votre requête à César ?
你们是西洋人,干吗不去找凯撒?
Guan Yifan accepta sa requête, il voulait manifestement satisfaire son caprice.
关一帆点点头同意了,显然只是为了满足程心的愿望。
Votre requête de pouvoir contrôler seul l’essaim entier sera acceptée.
您自行控制整个战队的请将被同意。
Ce n'est pas à toi qu'il revient d'adresser cette requête.
“这个要不该由你来提。
Maintenant, répète une nouvelle fois la requête que tu viens d'adresser.
请你重复一下刚才对我的要。”
Euh, Murray, une toute petite requête.
呃,莫瑞,有个小小的请。
Ici le maître des requêtes et Finot se regardèrent pendant une légère pause avec une profonde attention.
谈到这里,参事院的评议官和斐诺聚精会,对瞧了一会。
Harry était convaincu que Rogue ne pourrait pas refuser si d'autres professeurs étaient présents et entendaient sa requête.
但是哈利有了一个主意,如果旁边有其他老师听着,斯内普便不会拒绝他。
Quand elle présenta son exposé à l’école elle fit une requête que son professeur de géographie accepta aussitôt.
回到学校,她向地理老师提了一份申请,老师立刻就同意了。
Sur certains comparateurs, le nombre de requêtes a été multiplié par 4.
在某些比较器中, 请的数量已乘以 4。
Requête urgente de Twilight pour Falcon, à Rheinek.
Twilight 对 Falcon 的紧急请,发给了 Rheinek。
Le tribunal administratif de la ville de Châlons-en-Champagne a rejeté la requête de son neveu.
Châlons-en-Champagne 市的行政法院拒绝了他侄子的请。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释