Le relief reproduit la scène de tribus donnés par des royaumes étrangers au roi perse.
persepolis浮雕,显示外族向波斯国王纳贡场景。
Il reproduit les erreurs de son prédécesseur.
他重犯他前任错误。
Le tableau ainsi révisé est reproduit dans l'annexe I au présent rapport.
依此修订表已列入报告附件一。
Le rapport des débats sur ces deux points est reproduit ci-dessus au chapitre IX, section D.
关于这两个项目讨论情况报告载于上述第九章D。
L'ordre du jour de la consultation est reproduit à l'annexe I.
商会议议程载于附件一。
Le document est reproduit ici tel qu'il a été rédigé par le Facilitateur.
文件保留了主持人草式。
Le texte de ce message est reproduit intégralement dans l'annexe I du présent document.
致辞全文载于文件附件一。
Le programme en sept points est reproduit à l'annexe I.
包括七个议题在内议程见附件一。
Le texte de ces résolutions et décisions est reproduit au chapitre II, sections A et B, respectivement.
这些决议和决定案文分别见第二章A和B。
Ce texte est reproduit dans l'annexe I au présent rapport.
该回复案文现转载于报告附件一。
Le texte intégral de ces décisions est reproduit dans l'annexe à la présente note.
说明附件一内载有这些决定全文附。
Le texte en est reproduit à la section II du présent rapport.
这些答复载于报告第二。
Le document est reproduit à l'annexe I tel qu'il a été reçu par le secrétariat.
附件一所载文件按秘书处收到时原样转载。
Le texte regroupé du Règlement financier et des règles de gestion financière est reproduit ci-après.
下文抄录《财务条例和细则》合并。
Le texte de ces réponses est reproduit aux sections II et III du rapport.
报告第二和第三载有这些答复。
Il s'agit d'un projet révolutionnaire qui pourrait très bien être reproduit ailleurs.
这个例子说明,便携式因特网技术有可能会成为人们所称“颠覆性技术”。
Le texte de ces dispositions est reproduit dans l'appendice E du présent Règlement.
这些细则案文抄录在《细则》附录E。
Le texte de ces constatations est reproduit à l'annexe V (vol. II).
这些《意见》案文转载于附件五(第二卷)。
Le texte de ces décisions est reproduit à l'annexe VI (vol. II).
这些决定案文转载于附件六(第二卷)。
Cet arrangement qui marche pourrait être reproduit par les autres commissions régionales.
其他区域可以效仿这种行之有效安排。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Selon une légende, un ancien peintre a reproduit sur le mur des dragons assez réalistes.
传说,古代有位画家,在墙壁上画龙十神似。
Et donc, en fait, on reproduit l’activation combinatoire d’une molécule sur les récepteurs olfactifs.
因此,事实上,我们正在复制激活嗅觉受体上组合。
Il reproduit de manière électronique et biologique le fonctionnement d’un nez humain.
它在电和生物学上复制了人类鼻功能。
La France vieillit ? La France ne reproduit plus ?
法国老了?法国不再产出了?
Comment cette plante, une fougère, qui n'a pas de fleur, se reproduit ?
这种植物,一种无花蕨类植物,是如何繁殖?
Le monde des morts reproduit donc les inégalités du monde terrestre !
死亡世也再现了地球世不平等!
Ce scénario s'est reproduit dans différents restaurants.
这种情况在不同餐馆重复出现。
Une personne a une tâche et il la reproduit tout le long.
每个人都有自己任务,并且一直重复执行。
Oui, j'ai créé cette machine qui reproduit le mécanisme de l'univers.
“是,我造出了宇宙机器。
Le matériau original ainsi reproduit est alors soumis à un regard neuf, un second niveau de lecture.
因此,这种重新创始材料随后被赋予新视角,一种更深层次阅读方式。
Et on pense que ce qu'on a fait peut être reproduit dans des lieux reculés, difficile d'accès.
我们相信我们所做可以在偏远、难以到达地方复制。
Faute d'aurore boréale dans le ciel parisien, j'ai mis la main sur un appareil qui reproduit le phénomène.
巴黎天空中没有极光,我得到了一个可以再现这种现象设备。
Un explorateur a, en 1976, reproduit cette expédition et a échoué au Canada. Comme quoi, il ne déconnait peut-être pas.
在1976年,一位探险家再现了这次探险,却在加拿大失败。因此,也许他并不是在开玩笑。
Les insectes sont attirés par du gaz qui reproduit l'odeur et la respiration humaines.
昆虫会被模仿人类气味和呼吸气体所吸引。
Parce qu'elle se reproduit encore une fois par le sol.
因为它通过地面再次繁殖。
Avec ce geste, Le Pape a reproduit ce qu'avait fait Jésus Christ aux 12 apôtres.
教宗以这个姿态,复制了耶稣基督对12位使徒所做一切。
La police judiciaire reproduit le trajet de l'adolescente à la recherche d'indices.
司法警察正在重演少女行踪以寻找线索。
Comment faire si cette situation se reproduit l'année prochaine?
如果明年再次发生这种情况怎么办?
Pire, il reproduit son permis de conduire.
更糟糕是,他复制了自己驾驶执照。
Ils ont répété chaque geste, ont même reproduit à l'identique les bases militaires israéliennes.
他们重复了每一个动,甚至一模一样地复制了以色列军事基地。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释