有奖纠错
| 划词

Premièrement, l'incertitude grandissante concernant la reprise économique mondiale va grandir.

首先,断增强的性涉及世界经将变大。

评价该例句:好评差评指正

Un jeune chanteur, Yang, a interprété une chanson en chinois, reprise en chœur par l’assistance.

学员高洋深情演唱了一首中文歌曲,台下观众纷纷合唱。

评价该例句:好评差评指正

Chefs d'État, à maintes reprises, j'ai visité l'entreprise!

国家领导人多次参观我企业!

评价该例句:好评差评指正

Ce produit est à plusieurs reprises dans le primé Food Show, aimé par le peuple.

此产品多次在食品展览会上获奖,深受人民喜爱。

评价该例句:好评差评指正

Aucune reprise des négociations n'est prévue avant le début de la grève.

在罢工开始前没有谈判的迹象。

评价该例句:好评差评指正

Les quantités présumées sont reprises au détail estimatif.

量由估计的(工)细节推断得出

评价该例句:好评差评指正

Agé de 24 ans il est apparu à 38 reprises cette saison en Premier Legue.

他今年24岁,赛季出场38

评价该例句:好评差评指正

Loué à plusieurs reprises par la majorité des clients.

多次受广大客户的称赞。

评价该例句:好评差评指正

Société clients ont à maintes reprises Chip inducteur composants et des séminaires de formation.

公司也曾多次为客户举办片式电感元件方面的培训和讲座。

评价该例句:好评差评指正

Cette condition a été explicitée à différentes reprises.

这一条件业经一再阐明。

评价该例句:好评差评指正

Mon amie A vous a déjà contacté à ce sujet par téléphone à deux reprises.

我的朋友A为这件事已经跟您通过两次电话。

评价该例句:好评差评指正

A présent ,on est dans le contexte d'une reprise économique mondiale fragile .

目前,我们正处在脆弱的全球经的背景下。

评价该例句:好评差评指正

La principale application de la vis trou dans le traitement de volume de reprises.

主要适用于批量加工螺纹孔的场合

评价该例句:好评差评指正

J'ai essayé à plusieurs reprises, sans succès.

我试了好几次, 都成功。

评价该例句:好评差评指正

La police l'a inquiété à plusieurs reprises.

警察多次追究他。

评价该例句:好评差评指正

De toute part on pouvait observer des signes de reprise économique.

人们从各方面都可观察到经的迹象。

评价该例句:好评差评指正

C'est une reprise de l'ancienne édition en fac-similé .

这是旧版的制品。

评价该例句:好评差评指正

Bien qu'on lui ait demandé à plusieurs reprises de coopérer, l'auteur a refusé d'obtempérer.

尽管再三要求提交人合作,但受到拒绝。

评价该例句:好评差评指正

La séance, suspendue à 10 h 45, est reprise à 11 heures.

上午10时45分会议暂停,11时

评价该例句:好评差评指正

En ce qui concerne l'expression «économie générale», elle est reprise du projet de directive 3.1.5.

“条约的主旨”是准则草案3.1.5所采用的措辞。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


sarrebruckois, sarrette, sarriette, s'arroger, sarrois, sarrussophone, SARS, sarthe, sartières, sartorite,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

界 Les Misérables 第四部

Cette idée de Napoléon, dédaignée par les hommes, avait été reprise par Dieu.

拿破仑的这一设想,虽被人们所鄙弃,却被上帝采纳了。

评价该例句:好评差评指正
热点资讯

Parmi les prétendants au Ballon d'Or cette année, Cristiano Ronaldo, déjà sacré à cinq reprises.

在本届金球奖的觊觎者中,有C罗,他已斩获五次金球奖。

评价该例句:好评差评指正
2022法国总统大选

On a réformé l'assurance chômage pour réduire les délais, pour inciter à la reprise.

我们已经针对失业保险进行了改革,以减少延期,来促进复苏

评价该例句:好评差评指正
法国总统马克龙演讲

Dans ce contexte de reprise épidémique, il nous faut en même temps redoubler de vigilance.

在这种流行病卷土重来的背景下,我们必须同时加倍警惕。

评价该例句:好评差评指正
法国总统马克龙演讲

La nouvelle étape qui s'ouvre à partir de demain va permettre d'accélérer la reprise.

明天开始进入新的阶,加速社会的复苏

评价该例句:好评差评指正
法国总统马克龙演讲

Et d'ailleurs le monde entier, à deux reprises cette année nous admire pour cela.

事实上,今年全界,两度称赞法国。

评价该例句:好评差评指正
Alter Ego+2 (A2)

Vous pouvez nous expliquer comment vous avez vécu votre reprise du travail ?

你可以和我们讲讲你是如何重新找到工作的吗?

评价该例句:好评差评指正
Le nouveau Taxi 你好法语 3

Ça tombe bien, elle convient pilepoil pour les reprises d'ACDC.

这就恰好,他的嗓音正好适合重新演绎ACDC乐队的歌。

评价该例句:好评差评指正
中法节日介绍

Cette idée est reprise chaque année et est purement commerciale.

这个想法每年都在重复,纯属商业行为。

评价该例句:好评差评指正
精彩片合集

Je suis revenu ici en ayant recours à des tactiques de guérilla à trois reprises.

我三次使用游击战术回到这里。

评价该例句:好评差评指正
Expressions et Grammaire - Français Authentique

Tu l'as déjà vu à plusieurs reprises sur cette chaîne.

你已经在这个道上多次见过他了。

评价该例句:好评差评指正
精彩片合集

D'autres théories sont largement reprises, mais tous les historiens n'y croient pas.

其他理论也被广泛接受但并非所有史学家都相信这些理论。

评价该例句:好评差评指正
French mornings with Elisa

Mais attention, définissez bien une date de reprise pour recommencer.

但注意了,你们要明确一个重新开始的日期。

评价该例句:好评差评指正
美食法语

Les experts sont même appelés à la rescousse et leur conclusion reprise en coeur.

甚至还请来了专家,他们的结论也被人们所重

评价该例句:好评差评指正
热点资讯

Ursula von der Leyen a répondu aux questions d'Euronews concernant sa stratégie de reprise.

冯德莱恩(Ursula von der Leyen)回答了Euronews有关其恢复经济策略的问题

评价该例句:好评差评指正
界 Les Misérables 第二部

Jean Valjean eut le frémissement de la bête reprise.

冉阿让浑身寒毛直竖,象是一头罗网的野兽

评价该例句:好评差评指正
Easy French

Corinne c'est une espèce de reprise des années 70-80.

Corinne 是对七八十年代音乐的翻唱

评价该例句:好评差评指正
法语有声小说

" Et si je voulais autre chose ? " avait-elle pensé à plusieurs reprises.

“要是我还需要其他的东西呢?”她这样想了好几次。

评价该例句:好评差评指正
Top Chef 2017 顶级厨师

Putain, ça reprise encore, c'est pas vrai.

天啊,伤口又裂开了,真是不可思议。

评价该例句:好评差评指正
科学生活

Cette mousse qui empêche la reprise d'un incendie ou alors qu'il va se déclencher.

这种泡沫可以防止火灾重新燃起或引发新的火灾。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


satyriasis, satyrique, saualpite, Saucastin, sauce, saucé, sauce de soja, saucée, saucer, saucier,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接