Mais le dialogue est renoué, ce qui est en soi une chose positive.
但是,对话重起了,这件事情本身就是具有积极意义的。
Aujourd'hui, mon message renoue avec une note d'espoir.
我今天的发言包含了一种希望。
Le dialogue direct avec Belgrade a été renoué (action prioritaire).
继续与贝尔格莱德直接对话(优先事项)。
Nous les exhortons à renouer avec la Feuille de route pour la paix.
我们紧迫吁重返和平路线图。
Renouer les relations diplomatiques ne doit pas être le début, mais l'aboutissement d'une négociation.
恢复外交关系不应该是谈判的开始,而应该是谈判的结果。
Le code renoue donc avec le principe selon lequel l'égalité est l'âme du partage.
因此,该法重新确立了作为遗产分配灵魂的平等则。
Nous prenons comme un signe d'encouragement les initiatives récentes pour renouer le dialogue interethnique.
我们认为,最近恢复种族间对话的主动行动是一个鼓舞人心的迹象。
Les fils du dialogue pourront être renoués entre hommes et femmes de bonne volonté.
具有善意的男男女女可以重新开始对话。
Il a également été décidé de renouer les négociations avec l'aides des États-Unis.
他们还同意的协助下恢复谈判。
Nous pensons qu'à partir de ce moment, le dialogue politique pourra être renoué.
我们认为,一旦开始政治对话便可以恢复。
Le Gouvernement iraquien est prêt à renouer le dialogue avec l'Organisation des Nations Unies.
伊拉克政府已做好准备同联合恢复对话。
La région pourra ainsi renouer avec la stabilité, la paix et la prospérité.
这将使该地区能够恢复稳定、和平与繁荣。
Le Secrétariat de l'ozone s'efforcerait de renouer des liens avec cette organisation.
臭氧秘书处为此将设法重新与该组织建立联系。
Il faut de toute urgence sortir de l'impasse actuelle et renouer le dialogue.
必须紧急结束目前的僵持局面并且开始对话进程。
Saint-Marin pense qu'il est nécessaire de renouer le dialogue.
圣马力诺认为必须恢复对话。
Les donateurs ont réagi en renouant les contacts avec l'Autorité palestinienne à tous les niveaux.
捐助的反应是同巴勒斯坦权力机构级重建联系。
Nous allons renouer contact avec eux pour accélérer ce programme.
我们将与它们加强联系,以加速执行该案。
En conséquence, nous faisons appel à cette volonté, de renouer le dialogue direct.
因此,我们要求这种意志恢复直接对话。
Mais il fut amené à renouer connaissance avec l'honnête garçon par la logique même des circonstances.
但是为了适应环境改变的需要,他又和这个忠厚的小伙子见面了。
Le chef de l'État a deux ans pour redresser la barre et tenter de renouer avec le pays.
萨科奇有两年时间扭转这一局势并重新获得选民支持。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Stanley inspira profondément avant de renouer le fil de leur conversation.
斯坦利深深地吸了一口气,才重新继续刚才谈话。
Car c'est la clé pour renouer avec la vie. La clé pour rouvrir notre pays.
因为它是重获新生关键。是我重新开放关键。
Dès lors, l'éducation nationale doit renouer avec l'ambition d'être l'une des meilleures d'Europe.
因此,民教育必须与成为欧洲最好家之一雄心重新联系起来。
Le bout de bougie était brûlé, elle renouait ses jupons dans l’obscurité, étourdie, les mains fiévreuses.
那支蜡烛已经燃尽。她在黑暗中穿上袄子,神态有些恍惚,双手不知所措。
La raccompagner, disais-je, sur la terre de ses ancêtres et lui permettre de renouer avec ses racinés.
他将带着他女儿回到祖先土地上,让她能够找回自己根。
La semaine passa. Keira renouait avec ses collègues et amis qu'elle n'avait pas revus depuis fort longtemps.
一个星期过去了。凯拉和她久未见面同事和朋友重新取得了联系。
Dans cet instant, s’il se fût présenté quelque moyen honnête de renouer, elle l’eût saisi avec plaisir.
此时此刻,如果有什么重归于好体面办法,她会地抓住不放。
Journaliste : Ce métier d'avenir original renoue avec une tradition vieille de plus d'un siècle.
这个具有创造力未来性职业与一个多世纪以来传统联系在一起。
Mais aujourd'hui, c'est aussi avec notre projet collectif que nous devons renouer. Pour la France et pour l'Europe.
但如今,不论是对于欧洲还是对于法来说,我们需要重新确立共同权益。
Elle reprendra quatre ans plus tard, car après s'être croisée par hasard sur le boulevard Saint-Germain, les deux amants renouent.
四年后, 通信又将重新开始,因为在圣日耳曼大道上偶然相遇后,两个恋人重新建立了联系。
Ris de veau, cailles rôties, perdrix au chou. Eh oui, la France renoue avec les traditions, l'Allemagne doit se réinventer.
小牛胸腺,烤鹌鹑,山鹑卷心菜。是,法在复传统,德在重塑自我。
Dormir dans les cabanes et les yourtes, c’est un dépaysement nature et puis renouer avec un rêve de gosse.
在窝棚里面和蒙古包里面休息,这种自然不习惯,继而重新建立一个孩子气梦境。
Aujourd'hui, la Camif a renoué avec les profits.
- 如今,Camif 已恢复盈利。
Sinon on fait semblant de renouer son lacet.
否则我们假装重新连接他鞋带。
Après 2 ans d'annulation, les Champs-Elysées renouent avec le traditionnel feu d'artifice.
在取消 2 年后,香榭丽舍大街又恢复了传统烟花表演。
Direction ce soir Chambord, qui renoue ce week-end avec un spectacle son et lumière.
今晚前往香波堡,本周末将举办声光表演。
Au début des années 1960, les super-héros ont renoué avec leur public.
在20世纪60年代初,超级英雄与观众重新建立了联系。
Il devrait renouer avec ses visites marathons.
他应该恢复马拉松式访问。
Le président va renouer avec ses visites marathons?
统将恢复他马拉松访问?
Renouer avec son camp tout en donnant des gages à une partie de la droite.
重新与他阵营联系,同时承诺给予部分权利。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释