有奖纠错
| 划词

Son décor a été réalisé par des peintres de renom.

装饰由有威望画家完成。

评价该例句:好评差评指正

Est une grande, forte et moderne de renom privée de chaussures de décision d'affaires!

是一家规模较大,实力雄厚,信誉良好现代化民营制鞋企业!

评价该例句:好评差评指正

Plus de 35 spécialistes internationaux de renom ont participé à cet atelier.

来自世界各地35名国际知名专家参加了斐济讲习班,审查科学家会议结果,并制订建立地质模式四年期战略。

评价该例句:好评差评指正

Il y a cependant quelques exemples de femmes directrices de media et éditorialistes de renom.

但还是有几位著名媒体女性领导和女社论作者

评价该例句:好评差评指正

Plusieurs chaînes d'hôtel internationales de renom ont choisi Aruba pour ouvrir des établissements de luxe.

一些知名国际旅馆连锁公司选择阿鲁巴开发豪华旅馆。

评价该例句:好评差评指正

Des articles sur le développement de l'Afrique, signés par l'Administrateur, avaient été publiés dans des publications de renom.

由署长署名洲发展看法文章刊登在重出版物

评价该例句:好评差评指正

Ils sont choisis parmi des juristes de renom répondant aux critères minimums fixés pour le recrutement des magistrats d'appel.

他们从有声望符合上诉治安法官最低法律专家选出。

评价该例句:好评差评指正

Ces deux grandes nations ont produit de grands érudits, des scientifiques de renom et des dirigeants au prestige mondial.

这两个伟大国家造就了伟大学者、科学家和全球领袖。

评价该例句:好评差评指正

Une commission, présidée par un universitaire de renom, le recteur Guinchard, a été chargée de réfléchir sur ces points.

一个由知名教育界人士——甘夏尔校长任主席委员会负责这些方面进行思考研究。

评价该例句:好评差评指正

Et tout le monde est prêt à parler de l'engagement, les unités d'affaires de renom à se développer, créer brillant.

愿和天下所有讲承诺、有信誉企业单位,携手发展,共创辉煌。

评价该例句:好评差评指正

UNDC a signé un contrat avec Fumihiko Maki, un architecte de renom, et lancé les études relatives à la sécurité.

联合国开发公司已经同有名建筑师Fumihiko Maki签署了设计合同,并已开始作安全评估。

评价该例句:好评差评指正

Il siège actuellement au comité de rédaction de plusieurs revues internationales de renom spécialisées dans l'administration et les politiques publiques.

他目前是公共行政和政策领域若干主国际刊物编辑部成员。

评价该例句:好评差评指正

Les programmes d'information novateurs et très fructueux proposés par le Département à des journalistes de renom participent de cet esprit.

新闻部这项努力还包括,创造性并常成功地执行了向资深记者进行简况介绍方案,包括在6月邀请16位编辑和广播从业人员聚会纽约。

评价该例句:好评差评指正

Elle espère que les membres de la Commission tireront parti de la présence à ces événements d'universitaires, spécialistes et responsables de renom.

她希望委员会成员能够从出席这些活动著名学者、从业人员和决策者那里受益。

评价该例句:好评差评指正

Le Programme a continué à négocier la participation de nouvelles universités de renom international, notamment dans le domaine des sciences de la mer.

该方案还继续进行谈判,以使更多得到国际承认学术机构参与进来,接收研究人员,包括在海洋科学领域。

评价该例句:好评差评指正

Société complète les spécifications du produit, nouveau style, avec plusieurs entreprises de renom, jouit d'une solide fondation pour les professionnels et de l'expérience pratique.

本公司产品规格齐全,样式新颖,曾与国内多家知名企业合作,有着坚实专业基础和实践经验。

评价该例句:好评差评指正

Ces deux voisins, séparés de 145 kilomètres seulement, ont produit de grands érudits, des hommes de science de renom et des dirigeants mondialement connus.

这两个邻国彼此相距仅90英里,造就了伟大学者、科学家和全球领导人。

评价该例句:好评差评指正

Le professeur Prentice, chercheur de renom et défenseur de la bioéthique, abordera dans l'intervention qui suit les aspects scientifiques et éthiques de la question.

著名研究员和生物伦理学家Prentice教授将在随后发言从科学和伦理方面阐述这一问题。

评价该例句:好评差评指正

Une vingtaine d'entreprises industrielles de renom ont également participé au Sommet, de même que des banques de développement, des organisations internationales et d'autres parties prenantes.

参加会议还有约20个行业主导公司,以及各开发银行、国际组织和其他利益攸方。

评价该例句:好评差评指正

Au nombre de ces personnalités éminentes figureront des universitaires ainsi que des intellectuels de renom dans divers domaines - secteur privé, gouvernement, religion et affaires internationales.

这些知名人士包括学者以及工商界、政府、宗教和国际事务等领域著名人物。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


teutonique, tévertin, tex, Texan, texas, texasite, Texier, texte, textile, texto,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

硬核历史冷知识

C'est pour eux le meilleur moyen d'accroître le renom de leurs clans, d'obtenir des titres et des privilèges.

这对他们来说是增加家族声望、获得头衔和特权的最佳方式。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第五部

La boue ne peut jamais être bien famée ; mais ici le mauvais renom allait jusqu’à l’effroi.

污泥始终不能获得好评,而这里的坏声却又引起恐怖。

评价该例句:好评差评指正
Quelle Histoire

Une fois grands, ils vont devenir de célèbres philosophes, des historiens de renom, des savants et des médecins réputés.

一旦长大,他们将成为的哲学家,的历史学家,学者和的医生。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年5月合

Des comédiens de renom, parfois de très courtes apparitions à l'écran.

- 知演员,有时出现的时间很短。

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 2013年4月合

Quelque 30 représentants des entreprises de renom chinoises et étrangères ont participé au dialogue.

约30中外知企业代表参加了对话。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年5月合

Une reporter de renom, salariée de la chaîne Al-Jazeera, l'une des plus puissantes du monde arabe.

者,半岛电视台的员工,阿拉伯世界最有权势的人之一。

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选(音频版)2021年合

Une fois grands, ils vont devenir des célèbres philosophes, des historiens de renom, des savants et des médecins réputés.

一旦他们长大,他们将成为的哲学家,的历史学家,学者和的医生。

评价该例句:好评差评指正
Chose à Savoir santé

Des études publiées dans des revues de renom ont mis en avant l'intérêt du jeûne pour le bien-être des malades atteints de cancer.

期刊上发表的研究强调了禁食对癌症患者的健康的好处。

评价该例句:好评差评指正
法国喜剧艺术

Louis de Funès y incarne Evan Evans, un metteur en scène de renom à la tête d'une troupe de danseuses.

路易斯·德·菲内斯饰演埃文·埃文斯,一位导演, 领导着一个舞团。

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选(视频版)2022年合

Carlos Moreno, un urbaniste de renom, en a fait un concept incontournable qu'il a baptisé « La ville du quart d'heure » .

的城市规划师卡洛斯莫雷诺将其作为一个基本概念,他称之为“一刻钟的城市”。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2013年6月合

Cet économiste de renom, qui a récemment quitté son poste de recteur de la prestigieuse Ecole russe d’Economie, a décidé de s'exiler en France.

这位的经济学家最近辞去了的俄罗斯经济学院院长的职务,决定流亡法国。

评价该例句:好评差评指正
Pour La Petite Histoire

Fondé par le capitaine Henry Jennings, il compte parmi ses membres des pirates de renom comme Barbe Noire, Jack Rakham, Charles Vane, Ann Bonny ou encore Mary Read.

该组织由亨利·詹宁斯船长创建,成员包括“黑胡子”、杰克·拉卡姆、查尔斯·韦恩、安·邦尼和玛丽·里德等海盗。

评价该例句:好评差评指正
化身博士

Je n'avais qu'à boire ma composition pour me débarrasser de suite du corps du professeur en renom et me revêtir, comme d'un épais manteau, de celui d'Edward Hyde.

一杯药就能让我脱离有的教授身体的束缚,像穿衣一样方便地换上爱德华·海德的形象。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Mais il rajoute : pourquoi une jeune femme de bien et de grand renom voudrait du jour au lendemain clamer son déshonneur publiquement pour se venger d'autrui ?

为什么一位品德高尚、声显赫的年轻女性会在一夜之间公开宣称自己受到了侮辱仅仅是为了报复别人?

评价该例句:好评差评指正
那些我们没谈过的事

La balustrade en loupe, ciselée par le couteau d'un ébéniste de renom, que son père se plaisait à citer quand il faisait visiter les parties communes de sa demeure à ses invités.

楼梯精致的木瘤栏杆是出自木刻家之手,每当父亲带客人来参观时,他总喜欢向人介绍这个。

评价该例句:好评差评指正
喝茶小哥Romain

Alors du coup les entreprises se multiplient, veulent tous faire leur chocolat en commençant par Cémoi, une marque de chocolat très réputée, grâce à Jules Pares, un chocolatier de renom.

因此,突然间,公司成倍增加,所有人都希望从非常着的巧克力品牌Cémoi开始制作巧克力,这要归功于着的巧克力制造商Jules Pares。

评价该例句:好评差评指正
左拉短篇作品精选

Sans doute, il avait eu la naïveté de croire que sa qualité d’Alsacien, son renom de patriote ardent seraient la garantie même de sa bonne foi, dans son rôle délicat de justicier.

毫无疑问,他天真地认为,他作为阿尔萨斯人的品质,他作为一个热心的爱国者的声誉,将是他作为治安官的微妙角色的善意的保证。

评价该例句:好评差评指正
凡尔赛宫

Dotée d’une belle intelligence et très cultivée elle aime s’entourer d'un cercle restreint de gens d'esprit ou fait venir à la Cour, des artistes de renom à l’image du jeune prodige Mozart.

拥有美丽的智慧和非常有教养的她喜欢将自己包围在有限的精神圈子中或将的艺术家像年轻的莫扎特神童一样带到宫廷。

评价该例句:好评差评指正
小酒店 L'Assommoir

Le mari arriva avec un litre de vin cacheté sous chaque bras, tandis que la femme tenait un large flan acheté chez un pâtissier de la chaussée Clignancourt, très en renom.

罗利欧先生两条胳膊下夹着原封的上等好酒;妻子也在克里尼昂库尔街的一家远近闻的糕点铺里买了一只很大的蛋糕送了来。

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 2015年5月合

Le mathématicien de renom John Nash, Prix Nobel d'économie, ainsi que son épouse, ont trouvé la mort dans un accident de la circulation dans l'Etat du New Jersey, ont rapporté dimanche les médias américains.

据美国媒体周日报道,诺贝尔经济学奖获得者着数学家约翰纳什和他的妻子在新泽西州的一场交通事故中丧生。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


Th, th., Thaddée, thadeuite, thaï, Thaïlandais, thaïlande, thakhek, thalackérite, thalamique,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接