Il remue le charbon à la pelle.
他用铲子铲煤。
Faites cuire 12 mn puis remuez entièrement le contenu.
12分钟后,搅拌一下布丁。
Puis mouillez avec le lait, et remuez sur le feu jusqu'au premier bouillon.
将牛奶慢慢倒入。锅子在火上缓缓移动,直到第一次沸腾。
Elle a encore remué ses cheveux. Ainsi, vous avez un langage commun.
她头发又抖动了一下,这样,就有了共同的语言。
Il y a du remue-ménage dans la maison.
屋里在乱哄哄地搬动物件。
Remuez cette puree sur le feu quelques minutes pour la secher.
把南瓜泥放在微火上搅动几分钟至干。
Ajoutez l'ail, remuez, rectifiez l'assaisonnement si nécessaire et poursuivez la cuisson encore 10 minutes.
放入蒜泥,根据放盐和胡椒,再煮10分钟。
Cest le Diable qui tient les fils qui nous remuent!
这个魔鬼着使我们动来动去的线!
Le chien grogne quand iI est fache et remue la queue quand il est content.
狗在生低吼,高兴摇尾巴。
Il nous faut remuer ciel et terre pour ce faire.
我们应该竭尽全力这样做。
La Namibie remuera ciel et terre pour parvenir à la paix.
纳米比亚将不遗余力地争取实现和平。
Moi je grogne quand je suis content, et je remue la queue quand je suis fache.
而我则是高兴低吼而生摇尾巴。
Et les Claudettes du coin… Une façon de remuer les fesses trop marrantes, même érotique… !
这样摆动髋关节的样子实在太搞笑了,带点色情的意。
Ce spectacle émouvant l'a remué.
这动人场面使感动。
Ajouter les morceaux de sucre.Remuez.
入白糖块,搅动。
La jolie dame remua, ouvrit les yeux, sourit et déclara d'une voix mourante qu'elle se sentait fort bien maintenant.
漂亮的贵妇人动弹了,张开眼睛了,微笑了,并且用一种命在垂危者的声音说自己现在觉得很好了。
Ton nez remue!
〈转义〉〈语〉你在说谎!
Tout au long de cette période, les inspecteurs ont cherché aux quatre coins de l'Iraq et remué ciel et terre.
在这段期里,武检人员搜遍了伊拉克每个角落,每寸土地。
Pendant 15 ans, nous avons frappé à toutes les portes et remué ciel et terre dans notre quête de la paix.
十五年来,我们为寻求和平拍响了所有的大门,到处寻找和平机。
Augmenter la flamme, puis rajoutez le boeuf.Faites brunir et remuez de façon à ce que la viande ne fasse pas de gros paquets.
改大火,放入牛肉末并不断翻炒,以免肉末结成块儿。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il faisait une vive brise de prairial qui remuait le haut des platanes.
那天,春末夏初的和风吹得正有劲,摇晃着悬铃木的梢头。
Il fallait qu'il soit drôlement puissant pour remuer toute cette terre!
他必须非常强大才能搬动整个地球!
Je remue de temps en temps pendant 5 minutes.
我五分钟内偶尔下。
Je remue de temps en temps le porc.
我偶尔会下猪肉。
Les consignes d'Edward, c'était parler, rier, remuer.
爱德华的指示是说话、笑、动。
Donc, on remue. - C'est pour ça qu'on y va petit à petit en remuant.
所以,要不停的搅拌。- 所以我们才会点点的搅拌它。
Remuez régulièrement de manière à ce que le goût imprègne chacune des parties du lapin.
有规律地搅动使兔肉的每个部分都入味。
On va les remuer avec la gousse d'ail.
我们把它们和蒜瓣起搅动。
Il faut toujours remuer la sauce, très souvent, c'est très important.
要不停地搅动酱汁,这非常重要。
Voilà, je vais venir remuer. Ça chantonne. Ça sent super bon.
搅拌。它唱歌。超级香。
Ensuite je rajoute les carottes et les oignons. On remue un peu.
接下来,我加入胡萝卜和洋葱。搅拌下。
J'aurais tant de plaisir à me remuer un peu !
我多么希望可以动下啊 !
Donc, quand on baratte du beurre, on remue, on mélange.
所以当我们搅拌黄油的时候,要搅拌它,要混合它。
Il remua le brasier avec un des deux chandeliers.
他拿着两个烛台中的个去拨火。
Alors, accrochez vos ceintures, parce que ça va remuer, et on commence.
所以,请系好安全带,因为这段旅程会很晃哦,我们开始啦。
Je continue à remuer encore 20 secondes, puis je les verse dans un petit bol.
我继续了20秒,然后我把它们倒个小碗里。
Les auditeurs réunissaient discrètement leurs affaires dans un remue-ménage assourdi.
听众小心翼翼地收捡自己带来的物品,尽量减轻杂乱的碰撞。
Il lui sembla entendre remuer un meuble.
他好象听到家具移动的音。
Je remue régulièrement ma casserole afin de vraiment mélanger toutes les saveurs sans arrêt.
我会不停搅拌锅里的材,让所有的味道融合得更好。
Et, pelotonnée, les yeux grands ouverts, elle remuait des idées pas drôles, ce jour-là.
这天,她眼睛圆睁着,脑海中浮现出些不愉快的念头。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释