有奖纠错
| 划词

Il n'ose plus se remontrer.

也不敢露面了。

评价该例句:好评差评指正

Vous pouvez tenir un remontre de presse dans la salle de conférences de votre entreprise, au cours d'un déjeuner au restaurant ou dans un autre endroit confortable.

你可以在公司会议室开情况介绍会,在一个饭馆或其他舒适用午餐。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


tantinet, tantôt, tantouse, tantouze, tantra, tantrique, tantrisme, tanzaku, tanzanie, Tanzanien,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

海底两万里 Vingt mille lieues sous les mers

Puis, elle s’abîma sous les flots, pour se remontrer en l’an soixante-neuf et s’abîmer encore une fois.

不久,这个岛就沉入了水波中。公元69年,它又浮了上来,不久又沉了下去。

评价该例句:好评差评指正
格兰特船长儿女 Les Enfants du capitaine Grant

Et si Toliné allait vous en remontrer, Paganel ! dit Mac Nabbs.

“陶林内会叫你开开眼界,小心点,巴加内!”少校话中带刺。

评价该例句:好评差评指正
米其林主厨厨房

Je ne vous remontre pas, ce n'est pas la peine vous l'avez vue.

我不再给你展示了,不值得你再看一遍。

评价该例句:好评差评指正
魁北克奶奶环游世界

Donc je vous remontre la plus grosse poutine.

所以我给你展示最大肉汁奶酪薯条。

评价该例句:好评差评指正
米其林主厨厨房

Je la centre bien, ça comme je vous l'ai dit, je vous l'ai déjà montré, par précaution je le remontre encore, ça ne coûte rien.

我把边缘面团很好往里捏,正如我告诉你,我已经给大家看过了具体做法于担心,我再给大家看一遍,这又不会花钱。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年6月合集

On vous remontre cette image de G.Monfils sur le central, à terre, mais comblé par cette qualification au 2e tour.

我们再次向您展示 G.Monfils 在中央地面上形象,对第二轮资格感到满意。

评价该例句:好评差评指正
地心历险记 Voyage au centre de la Terre

Elle en eût remontré à plus d’un savant. Elle aimait à approfondir les questions ardues de la science. Que de douces heures nous avions passées à étudier ensemble !

她喜欢钻研科学上疑难问题。我们两人在一起学习,度了多么甜蜜时光!

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第一部

On dit que cet écrivailleur ose se remontrer dans Besançon, il peut me tympaniser avec adresse et de façon à ce qu’il soit impossible de l’amener devant les tribunaux.

据说这个蹩脚文人又敢在贝藏松露面了,他可以巧妙地攻击我,并且使我无法把他拖上法庭。

评价该例句:好评差评指正
Topito

C’est allé un peu vite pour vous alors on vous le remontre doucement : ça c’est une île, dans un lac, dans une île, dans un lac, dans une île.

我说得太快了,我慢慢解释给您:这是一个岛,它在湖中,它们又在一个岛中,这个岛又在一个湖中,这个湖又在一个岛上。

评价该例句:好评差评指正
米其林主厨厨房

Alors je vous ai déjà montré comment abaisser une pâte et foncer un moule à tarte, donc là je vous le remontre sur le principe mais normalement vous savez déjà le faire.

所以我已经向你展示了如何擀压面团并给馅饼盘垫底,所以现在我向你介绍一下做法,我觉得你肯定已经知道该怎么做了。

评价该例句:好评差评指正
YouCook Cuisine 小哥厨房

J'avais déjà fait la vidéo il y a un certain temps mais je tenais à vous le remontrer parce que aujourd'hui on fait des vrais tacos.

评价该例句:好评差评指正
高级法语听说教程

Le pain que l’on mange aujourd’hui en France, remontrait en Moyen-Age ; c’est ce qu’on appelle le pain de chapitre, c’est-à-dire le pain pour l’assemblée des moines et des conseillers de l’évêque.

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


tapanhoacanga, tapant, Tapazole, tape, tapé, tape-à-l'œil, tapecu(l), tapecul, tape-cul, tapée,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接