La Commission devra notamment redéfinir ses méthodes de travail pour parvenir à la durabilité.
中之一就是委员会必须重新界定
方法,以期确保
们是可持续的。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Mon second message c'est que si nous voulons préserver cette mondialisation ouverte, dont nous avons tous ici bénéficié, nous n'avons pas d'autre choix, que de redéfinir ensemble, un ordre commercial ouvert, plus équitable et plus coopératif.
我的第二个信息是,如果我们要维护这种开放的全球化,我们都从全球化中受益,我们别无选择,只能一起重新定义一个开放、更公平和更合作的贸易秩序。
Dans Paris Normandie, c'est un autre progrès, on apprend que le RDV club, lieu libertin de Rouen, a redéfini son concept avec l'actrice pour adultes Nikita Bellucci, et sera désormais inclusif, intégrera les communautés LGBTQIA plus.
在巴黎诺曼底,这是另一个进步,我们了解到RDV俱乐部,鲁昂的自由之地,已经重新定义了其与成人女演员Nikita Bellucci的概念,现在具有包容性,
整合LGBTQIA更多的社区。
Je dirais que c’est ce qu’on est en train de vivre là, la nouvelle chanson française, avec des gens qui redéfinissent les codes de la chanson, avec des textes hyper contemporains, qui parlent de nos sujets de société aujourd’hui.
我想说的是,这就是我们现在所经历的,这些新的法国歌曲,有重新定义歌曲风格的人,有超现代的歌词,谈论着我们今天的社会问题。