有奖纠错
| 划词

Des succès indispensables pour compenser le recul du marché national.

巨大的成功弥补了国内市场的倒退。

评价该例句:好评差评指正

Les dialectes sont en constant recul, certains tendent meme a disparaitre.

方言也各式各样。有些逐渐消失了。

评价该例句:好评差评指正

On peut voir un recul de la criminalité depuis ces dernières années.

我们可看到近几年来犯罪降。

评价该例句:好评差评指正

Se cramponner à la vie... mais pas au point de bannir tout recul.

牢牢把握生活......但不要排除一切退路。

评价该例句:好评差评指正

Après cette seconde tournée, elle décide donc de prendre du recul sur sa carrière.

第二轮的巡回演唱会之后,她决定退出她演艺事业。

评价该例句:好评差评指正

Avec le recul vous comprendrez mieux son attitude.

随着时间的推移您会理解他的态度的。

评价该例句:好评差评指正

La mortalité infantile est en net recul.

婴儿和5者均有明显降。

评价该例句:好评差评指正

Mais il ne faut pas permettre un tel recul.

但绝不能让这种退步发生。

评价该例句:好评差评指正

Dans plusieurs cas, on enregistre même un net recul.

在若干目标方面,情况居然恶化。

评价该例句:好评差评指正

Il semble donc que nous ayons enregistré un recul.

我认为,很明显,我们遭到了挫折。

评价该例句:好评差评指正

Nous ne pouvons accepter de reculs en la matière.

我们不能让自己在这方面开倒车。

评价该例句:好评差评指正

Il nous faut consolider les acquis, pour éviter tout recul.

我们需要巩固我们的成果避免倒退。

评价该例句:好评差评指正

Ils entraînent aussi souvent un net recul de ce droit.

这种费用实际上往往还会产生大倒退的作用。

评价该例句:好评差评指正

De nombreuses données attestent d'un rapide recul de la malnutrition.

大量数据表明,营养不良迅速减少。

评价该例句:好评差评指正

L'on observe un recul remarquable des autres causes de mortalité.

其他造成死的原因明显降。

评价该例句:好评差评指正

La politique concernant l'entrée des IED était en recul.

对外国直接投资进入实行的政策有所倒退。

评价该例句:好评差评指正

Malheureusement, le bilan des deux dernières décennies suggère plutôt un recul.

不幸的是,过去20年的记录显示的恰恰相反。

评价该例句:好评差评指正

Colonisation et développement ont fortement contribué au recul de leur condition.

殖民统治和社会发展是导致妇女地位降的罪魁祸首。

评价该例句:好评差评指正

Si cette tendance se poursuit, il y aura un recul démographique.

如果这种低生育持续去,将会导致人口的减少。

评价该例句:好评差评指正

Ils entraînent aussi souvent un net recul de ce droit.

而且这些费用实际上极易回复。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


polzénite, pomacées, poméline, pomelo, pomélo, pomerol, pomiculteur, pomiculture, pommade, pommade à herbe ou à plante médicinale,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

鼠疫 La Peste

Elles révélaient un recul de la maladie.

数字表明,鼠疫势头正在减弱。

评价该例句:好评差评指正
北外法语 Le français 第四册

D’autres, en revanche, prévoient un ralentissement sinon un recul.

,其他一些人则预测会减慢甚至好转。

评价该例句:好评差评指正
Reflets 走遍法国 第二册

Personne n’ose donner son interprétation. Joseph prend du recul.

没人敢说出自己解释。Joseph 后退了一步。

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷科普时间

Alors on prend du recul. Et qu'est-ce qu'on fait ?

退一步。那该怎么做?

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第二部

Wellington avait reculé. Il ne restait plus qu’à achever ce recul par un écrasement.

威灵顿已经退却。只须再加压迫,他便整个溃灭了。

评价该例句:好评差评指正
巴黎奥赛博物馆

Il n'aura jamais suffisamment de recul pour la voir dans son ensemble pendant son élaboration.

即便退到很远地方,也难将这副作品尽收眼底。

评价该例句:好评差评指正
法语词汇速速成

Il n’est pourtant pas sûr qu’un redressement de l’économie mène à un recul décisif du chômage.

然而,经济复苏不一定会带来失业情况改善。

评价该例句:好评差评指正
Food Story

Prisca tu lui dis, que jusqu'à ton concours, elle se tienne un petit peu en recul.

普里斯卡,你告诉她,在你比赛之前,她应该少出现。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

D'où l'intérêt du recul en histoire !

这就是历史背景下对问题进行意义所在!

评价该例句:好评差评指正
Désintox

Avec le recul, il semble pourtant que la critique soit injuste.

然而,事后看来,这种批评是不公平

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与密室 Harry Potter et la Chambre des Secrets

Harry eut un mouvement de recul.

哈利慌忙后退。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Si on prend un petit peu de recul, le comportement de San Martin est assez étrange vous me direz.

如果退后一步,你会告诉,圣马丁行为很奇怪。

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷科普时间

C'est effectivement là qu'il faut prendre un peu de recul.

这就是必须退一步考虑地方。

评价该例句:好评差评指正
米其林主厨厨房

Les herbes, je laisse de côté, ça n'a rien de recul à les herbes.

会把这些草本植物放在一边,这道菜与这些草本植物无关。

评价该例句:好评差评指正
Alter Ego+3 (B1)

Le recruteur, là, il fait appel à votre prise de recul et à votre honnêteté intellectuelle.

招募者,他想要是你诚实和正直。

评价该例句:好评差评指正
鼠疫 La Peste

On assistait donc à un phénomène purement moral, comme si le recul de la peste se répercutait partout.

看来这纯粹是一种精神现象,仿佛鼠疫消退到处引起了回响。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与密室 Harry Potter et la Chambre des Secrets

Enfin, lorsqu'elle se fut cassé la voix, elle se tourna vers Harry qui eut un mouvement de recul.

韦斯莱夫人把嗓子都喊哑了,这才转向哈利,哈利后退了两步。

评价该例句:好评差评指正
精彩视频短片合集

La conséquence de ça, c'est qu'elle n'aura plus de recul sur sa propre situation, elle n'aura plus d'analyse de ça.

其结果是,她将不再对自己情况有任何客观看法,她将不再可对此进行分析。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与阿兹卡班囚徒 Harry Potter et le Prisonnier d'Azkaban

Dans cette maison, c'était le seul être vivant qui n'avait pas un mouvement de recul en le voyant.

它是这所房子里惟一看见他不会退缩生物。

评价该例句:好评差评指正
Iconic

Avec le recul, je ne sais pas, il y a un truc qui est assez désuet, qui me touche.

现在回想起来,不知道,有一些东西是很过时。这让很感动。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


pommelle, pommer, pommeraie, pommeté, pommetée, pommette, pommier, pommique, pomoculture, pomologie,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接