Nous avons recueilli une ample moisson d'informations.
我们收集到了一大批信息。
En fonction du coût de 2% du montant d'argent recueilli.
费用按货款金额的2%收取。
Cette suggestion a également recueilli suffisamment de suffrages.
这一建议获得足够多的支持。
Cette suggestion a également recueilli un certain soutien.
也有一些与会者对这一提议表示支持。
Des éléments probants adéquats ont été recueillis ultérieurement.
随后取得了足的审计证据。
Des documents et des photographies ont été recueillis et analysés.
取得了文件并进行了分析。
Aucun des partis n'avait donc recueilli la majorité absolue.
因此,没有任何一个政党获得绝大多数席位。
Un important volume de fonds supplémentaires est recueilli au niveau des pays.
很多补资金是在一级筹措的,这种资金可能会更顺应一级的需。
Les renseignements confidentiels recueillis par le mécanisme de prévention national seront protégés.
预防机制收集的机密资料不予透露。
Les renseignements confidentiels recueillis par le mécanisme national de prévention seront protégés.
Au Mexique, leurs avis sont recueillis dans le cadre d'un conseil consultatif.
墨西哥在协商委员会的框架内征求残疾人的意见。
La limitation de la responsabilité de l'exploitant a aussi recueilli un appui.
还有代表表示支持对经营者的赔偿责任设限。
Il se félicite de l'appui massif recueilli par le projet de résolution.
他很高兴该决议草案得到压倒多数的支持。
Il ne semble pas toutefois que cette opinion ait recueilli un appui suffisant.
但是,工作组中似乎没有就作出这一结论获得足够的支持。
Des échantillons de sel ont été recueillis auprès de 121 revendeurs de sel.
从121名盐商那里取了食盐样品。
À ce jour, l'Accord n'a recueilli que 26 ratifications ou adhésions.
迄今为止,该协定只收到26份批准书或加入书。
Ce scénario repose largement sur les témoignages et preuves documentaires recueillis dans les trois aéroports.
这一案件主依赖有关三个机场的口头或书面证据。
La Commission et le Conseil ont aussi recueilli des avis d'experts techniques à ce sujet.
委员会理事会还在该事项上得到了专的技术咨询。
La prescription d'un délai pour intenter une action en justice a également recueilli un appui.
有代表进一步表示支持设定可提起诉讼的时限。
Toutefois, aucun des trois candidats n'avait recueilli assez de voix après deux tours de scrutin.
但是经过两轮投票之后,三名被提名者都没有获得足够票数。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
De pauvres gens l’avaient recueilli par charité, mais ils n’avaient pas de pain pour eux-mêmes.
几穷苦人发慈悲把他下来,可是他们自己也经常吃不饱。
Tombés au combat, ils ont été recueillis par les Valkyries.
他们在战斗中倒下,然后被女武神救了出来。
En 1673, après la mort de la duchesse d'Orléans, Jean est recueilli par Marguerite de la Sablière.
1673 年,奥尔良公爵夫人去世后,玛格丽特·德·拉·萨布利 (Marguerite de la Sablière) 了让。
Nous avons recueilli les témoignages de sept clients parfaitement indépendants.
我们已经采纳了7十分不同客户意见。
Quelques renseignements confus, recueillis dans un bureau, confirmèrent cette impression.
从某办公室搜集来糊消息也证实了他印象。
Les graines et les plants furent recueillis, de manière à fournir une nouvelle moisson pour la demi-saison prochaine.
他们捡了许多麦粒和植物,准备在未来季度中重新播种。
Les associations en ont recueilli une quarantaine.
协会集了大约四十。
Propos de Donald Trump recueillis par Stéphanie Schuler.
唐纳德·特朗普评论由Stéphanie Schuler集。
Ce témoignage a été recueilli par Nicolas Falez.
此证词由 Nicolas Falez 集。
Propos de Maurice Goldring recueillis par Mathieu Périsse.
莫里斯·戈德林讲话,由马蒂厄·佩里斯集。
Les propos de François Hollande recueillis par Florent Guignard.
弗朗索瓦·奥朗德话由弗洛伦特·吉纳德集。
Les propos de José Manuel Barroso recueillis par Juliette Gheerbrandt.
何塞·曼努尔·巴罗佐话由朱丽叶·盖尔布兰特集。
Les propos de François Hollande recueillis à Bruxelles par Guillaume Naudin.
弗朗索瓦·奥朗德话由纪尧姆·瑙丁在布鲁塞尔集。
Leur pétition a déjà recueilli près de 25 000 signatures.
他们请愿书已经集了近 25,000 签名。
Il expira et mourut, et il fut recueilli auprès de son peuple.
他死了,他被他人民带走了。
Une pétition en ligne a déjà recueilli plus de 20.000 signatures.
一份在线请愿书已经集了2万多签名。
Les navires humanitaires qui ont recueilli des migrants sont toujours bloqués en Méditerranée.
接移民人道主义船只仍被困在地中海。
Les propos du Premier ministre grec recueillis par notre envoyée spéciale Juliette Gheerbrant.
我们特使朱丽叶特·盖尔布兰特(Juliette Gheerbrant)集希腊总理话。
Une pétition en faveur d'une médecine salariée a déjà recueilli 1200 signatures.
一份支持付费医疗请愿书已经集了 1200 签名。
Le secrétaire général de la Ligue des femmes birmane propos recueillis par Ike Schmidt.
艾克·施密特采访缅甸妇女联盟总书记。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释