有奖纠错
| 划词

C'est à cette époque qu'il publie deux recueils de poèmes, en 1986 et 1988.

这期间,于1986年和1988年,他出版了两本诗集。

评价该例句:好评差评指正

Quoi qu'il en soit, on envisage plusieurs mesures qui permettraient d'améliorer le recueil de données.

但爱沙尼亚虑制定各种措施以改善数据收集

评价该例句:好评差评指正

Recueil des Traités des Nations Unies, vol. 1582, no 27627.

,《汇编》,第1582卷,第27627号。

评价该例句:好评差评指正

Recueil des Traités des Nations Unies, vol. 75, no 970.

,《汇编》,第75卷,第970号。

评价该例句:好评差评指正

Recueil des Traités des Nations Unies, vol. 860, no 12325.

,《汇编》,第860卷,第12325号。

评价该例句:好评差评指正

Recueil des Traités des Nations Unies, vol. 2149, no 37517.

,《汇编》,第2149卷,第37517号。

评价该例句:好评差评指正

Recueil des Traités des Nations Unies, vol. 1137, no 17828.

,《汇编》,第1137卷,第17828号。

评价该例句:好评差评指正

Recueil des Traités de la Société des Nations, vol. 9, no 269.

际联盟,《汇编》,第9卷,第269号。

评价该例句:好评差评指正

Recueil des Traités des Nations Unies, vol. 92, no 1257.

,《汇编》,第92卷,第1257号。

评价该例句:好评差评指正

Recueil des Traités de la Société des Nations, vol. 60, no 1414.

际联盟,《汇编》,第60卷,第1414号。

评价该例句:好评差评指正

Recueil des Traités des Nations Unies, vol. 450, no 6465.

,《汇编》,第450卷,第6465号。

评价该例句:好评差评指正

Recueil des Traités de la Société des Nations, vol. 198, no 4648.

际联盟,《汇编》,第198卷,第4648号。

评价该例句:好评差评指正

Recueil des Traités des Nations Unies, vol.

,《汇编》,第520卷,第7515号。

评价该例句:好评差评指正

Jurisprudence relative aux textes de la CNUDCI et recueils analytiques de jurisprudence.

贸易法委员会法规的判例法和判例法摘要汇编

评价该例句:好评差评指正

Voir l'arrêt sur l'exception préliminaire, C.I.J. Recueil 1996, p. 809, par. 15.

见判决和初步反对主张,《际法院案例汇编(1996)》,第809页,第15段。

评价该例句:好评差评指正

Société des Nations - Recueil des Traités, vol. 173, p. 213.

际联盟汇编》,第173卷,第213页。

评价该例句:好评差评指正

Société des Nations - Recueil des Traités, vol. 7, p. 50.

际联盟汇编》第7卷,第37和61页。

评价该例句:好评差评指正

Les autorités ont également publié un recueil des lois en vue d'une diffusion générale.

当局还出版了一份法律汇编,供普遍分发。

评价该例句:好评差评指正

Cette méthode spéciale de recueil de renseignements peut être utilisée durant trois mois au plus.

采用这种特殊的收集资料方式不可以超过三个月。

评价该例句:好评差评指正

Un recueil de tous ces outils devrait paraître bientôt.

关于所有这些工具的概要即将出版。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


丁烷, 丁烷罐, 丁烷馏除过程, 丁烷气, 丁烷四羧酸, 丁烷运输船, 丁奚疳, 丁烯, 丁烯叉, 丁烯醇,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

innerFrench

Il a même publié un recueil de photos intitulé “Marseille je t’aime”.

他甚至版了照片集,名为《马赛,我爱你》。

评价该例句:好评差评指正
Alter Ego+2 (A2)

Le succès du recueil ne dépend pas seulement de l’accueil chez les jeunes lecteurs.

汇编的成功不仅取决于年轻读者的接待。

评价该例句:好评差评指正
Reflets 走遍法国 第三册

Ecoutez, je vous remercie pour votre recueil.

听着,谢谢你们能够接受

评价该例句:好评差评指正
Quelle Histoire

C'est aussi l'année de la publication de son premier recueil, Paroles.

这也他的第一部作品集《Paroles》版的年份。

评价该例句:好评差评指正
德法文化大不同

C'est à lui que le 1er recueil de ces fables, paru en 1668, était dédié.

这些寓言的第一本集子,在1668年版,献给他的。

评价该例句:好评差评指正
幻灭 Illusions perdues

Lucien a deux livres à placer, un recueil de sonnets et un roman.

吕西安有两部稿子要卖,一部十四行诗,一部小说。

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第一部

Le recueil des bulletins de la Grande Armée et le Mémorial de Sainte-Hélène, complétaient son Coran.

大军公汇编和《圣赫勒布岛回忆录》则补足了他的《可兰经》。

评价该例句:好评差评指正
Quelle Histoire

Plus tard, il écrira en hommage un recueil de poésie, Les Contemplations.

后来,他将写一部诗集,《沉思集》向女儿致

评价该例句:好评差评指正
历史冷知识

En effet, c'est l'un des très rares recueils dans lesquels on trouve des adversaires explicitement féminins.

实际上,这极少数包含明确女性对手的收集文本之一。

评价该例句:好评差评指正
Quelle Histoire

Sa mythologie, c'est-à-dire ses récits fondateurs, est consignée dans le Kojiki, un recueil écrit au 8ème siècle.

日本的神话,也就它的建国故事,记录在 8 世纪的《古事记》中。

评价该例句:好评差评指正
你在哪里?

Il grignota un club sandwich, tout en poursuivant sa lecture du recueil de nouvelles de Raymond Carver.

他吃了个俱乐部三明治,边吃边看那本雷蒙德·卡佛的畅销小说集。

评价该例句:好评差评指正
历史冷知识

Au 2e siècle, le philologue Julius Pollux, écrit un " Onomasticon" , un recueil de noms et de mots.

公元二世纪,语言学家朱利叶斯-波卢克斯写了一本“词集”,收集了很多名字和词语。

评价该例句:好评差评指正
历史冷知识

En devenant enfin accessible, ce recueil de dessins et de notes fait vraiment l'effet d'une bombe !

当这本图纸和注释终于可以查阅时,着实让人眼前一亮!

评价该例句:好评差评指正
Français avec Nelly

J'aime particulièrement ce recueil qui est un mélange de poèmes de Baudelaire, Rimbaud et Verlaine sur le thème du voyage.

我特别喜欢这本诗集,它混合了波德莱尔、兰波和韦尔莱的诗歌,主题旅行。

评价该例句:好评差评指正
Arte读书俱乐部

Ce recueil s'ouvre sur un poème sur sa fille qui vient de naître.

本集以一首关于他刚生的女儿的诗开头。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年2月合集

On devait avoir les recueils vers le 15 fin février.

- 我们应该在 2 月底的 15 日左右收集

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年2月合集

A la maison France services d'Alassac, le dispositif de recueil vient d'être installé.

- 在阿拉萨克的法国服务中心,刚刚安装了收集设备。

评价该例句:好评差评指正
论语

Voilà pourquoi ce recueil est intitulé littéralement « Explications et Réponses » .

这就为什么这个系列的字面标题" 解释和答案" 。

评价该例句:好评差评指正
阅读格式化

Ce récit est à la fois un manuel de pédagogie et un recueil de souvenirs.

这个故事既一本教学手册,也一本回忆

评价该例句:好评差评指正
Les Chemins de la philosophie

C'est pour ça que j'ai appelé mon premier recueil l'émotion éthique.

这就为什么我将我的第一个系列称为 ethical sentiment。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


丁香柿蒂汤, 丁香酮, 丁氧基普鲁卡因, 丁氧树脂, 丁忧, 丁酯酶, 丁种维生素, 丁砖, 丁砖砌合, 丁子香酚,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接