有奖纠错
| 划词

Alors, si vous voulez m’aider à apprendre le français, je vous en serais très reconnaissant.

,如果你们愿意帮我一起学法语,我将感不尽。

评价该例句:好评差评指正

Mon ministère a été mis en place depuis 2003, a eu beaucoup d'anciens et de nouveaux clients pour son appui à ce très reconnaissant!

本司自2003年来,得到很多新老客户大力支持,在此非常感谢!

评价该例句:好评差评指正

Je suis très reconnaissant à lui,parce qu'il a me préservé qn des dangers .

我很感他,因为他在我危险时保护了我。

评价该例句:好评差评指正

Par contre, si j'oubliais quelque chose d'important,je vous serais reconnaissant de bien vouloir me le ramener en France.Je serais très content de vous accueillir chez moi.

不过万一我忘记了什么重要东西,我会很感谢给我送到法国来,我将很高兴在家里接待

评价该例句:好评差评指正

J'espère que les choses vont dans le détail des appels spécifiques, et demande devrait être reconnaissant de bien vouloir vous faire comprendre.

具体事情希望来电详谈,并请将要求清楚。

评价该例句:好评差评指正

Dans ce profondément reconnaissants et nous espérons sincèrement que notre coopération peut être plus agréable!

在此深表谢意,并衷心希望我们合作能够更愉快!

评价该例句:好评差评指正

Prachanda, qui a eu l'honneur de l'ensemble de la société, Prachanda ici très reconnaissant à tout le personnel!

昌达人有幸为全社会服务,在此昌达全体员工深表谢意!

评价该例句:好评差评指正

Peut-être que Dieu souhaite que tu connaisses beaucoup de mauvaises personnes avant de connaître la bonne personne, afin que tu puisses être reconnaissant lorsqu'enfin tu la connaîtras.

可能上帝希望你在找到真命天子之前先碰到点糟糕家伙,这样当你碰到真正对时候,你会心怀感

评价该例句:好评差评指正

Je vous suis très reconnaissante de votre intervention favorable .

帮助让我万分感

评价该例句:好评差评指正

Quand on a des moments difficiles dans la vie, que le Seigneur nous apprenne à être reconnaissant, à se tourner vers Lui.

求神帮助我们该为生活中难处感恩,仰望主带领。

评价该例句:好评差评指正

Si vous pouvez m'offrir cette opportunite j'en serai profondement reconnaissante et je ferai de mon mieux pour reussir les etudes.

若能给我这个机会,不胜感,今年一定全力赴。

评价该例句:好评差评指正

Nous sommes reconnaissants pour les efforts et le dur labeur, de fournir aux clients des produits de qualité et de services.

我们心怀感并努力拼搏,为客户提供优质产品和服务。

评价该例句:好评差评指正

J'espère aller te voir pour moncongé de pâques et te trouver en excellente santé. Moi, comme toujours, je me porte bien; je te dois une santé de fer et je t'en suis bien reconnaissant.

我期盼复活节能回来看你并见到你身体康泰。和平时一样,我身体很好,我强壮身体要归功于你,我对此十分感谢你。

评价该例句:好评差评指正

Je vous suis infiniment reconnaissant.

我对非常感

评价该例句:好评差评指正

Je vous serai très reconnaissant si vous pouviez étudier cette question aussi rapidement que possible.

如果能尽快查看相关问题,我将不胜感

评价该例句:好评差评指正

L’entrée du temple avec un monstre éffrayant construite par les Japonais. Les srilankais sont reconnaissants pour un pays qui leur donnent l’aide.

由日本援建寺庙入口.斯里兰卡人很会念得别人好.他们总说,这个是由什么国家援建,那个是由什么国家援建.我们中国在帮助斯里兰卡建造一个港口.

评价该例句:好评差评指正

Si vous êtes intéressés, nous obtiendrons le soutien que vous et soyez reconnaissants.

如果对此感兴趣,我们将为得到支持而不胜感

评价该例句:好评差评指正

?Les prussiens le laissaient venir, reconnaissant l’uniforme, sans ,éfiantce aucune.

普鲁士人认得那套军服,毫不疑虑地让他走近身边。

评价该例句:好评差评指正

Aux grands hommes, la Patrie reconnaissante.

伟人们,祖国感念你们。

评价该例句:好评差评指正

Toute vie a ses épines. Tout en étant un peu dure, mais je serai toujours reconnaissant à ma vie universitaire.

每一个生命都有它荆棘。尽管是苛刻了一点,但是,我永远感谢我大学生活。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


décati, décatir, décatissage, décatisseur, décatron, decauville, décavaillonneuse, décavé, décaver, decca,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

法语电话通

Je vous serais infiniment reconnaissant, si vous pouviez m'accorder un moment d'entretien.

如果您能给一个会面的时间,将无限地您。

评价该例句:好评差评指正
Une Fille, Un Style

Du coup, c'est exceptionnel et ce n'est pas normal de faire ça et j'ai la chance de le faire donc je suis hyper reconnaissante et je trouve ça trop trop cool.

因此这很特别,穿礼服非比寻常,很幸运能够穿礼服,所以真的很认为这非常非常酷。

评价该例句:好评差评指正
即学即用法语会话

Je vous suis très reconnaissant de ce que vous avez fait pour mon fils, Paul, Madame.

夫人,谢谢您为儿子保罗所做的一切。

评价该例句:好评差评指正
un jour une question 每日一问

Sur sa façade est gravée l’inscription? : ? ? Aux grands hommes, la patrie reconnaissante? ? .

它的正面刻着“献给伟大的人们,祖国谢你们”。

评价该例句:好评差评指正
Les clés du nouveau DELF B2

C'était vraiment émouvant de voir à quel point il leur en est reconnaissant.

当看到他谢他们的时候真的很让人动。

评价该例句:好评差评指正
科学

Penser à ce qui la rend reconnaissante Noter comment elle se sent avant d’en parler à ses parents, et Parler à un conseiller scolaire Comme Mei, on a tous des journées où on ne se sent pas au meilleur de notre forme.

想一想是什么让她心存,在与父母交谈之前,先把自己的受写下来,和学校辅导员谈话。和梅一样,们都会有觉不好的时候。

评价该例句:好评差评指正
科学

Prenez du temps pour vous; priez et pensez à ce qui vous rend reconnaissant.

给自己留一点时间;祈祷并思考一下是什么让你们心存

评价该例句:好评差评指正
商贸法语脱口说

Non , j’ai vérifié avant de rendre ma carte de chambre . Par contre , si j’oubliais quelque chose d’important , je vous serais reconnaissant de bien vouloir me le ramener en France . Je serais très content de vous accueillir chez moi .

没有,交房卡前检查过了。不过万一忘记了什么重要的东西,会很谢你给送到法国来的。将很高兴在家里接待您。

评价该例句:好评差评指正
莫泊桑短篇小说精选集

On lui était reconnaissant de ce sentiment ; puis on pouvait, un jour ou l'autre, avoir besoin de sa protection.

由于这种情,有人对他是的;随后,有人迟早可能还需要他的保护。

评价该例句:好评差评指正
加拿大总理贾斯汀·特鲁

On pense à vous et on est reconnaissant de tout ce que vous faites pour les Canadiens.

们想念你们,谢你们为加拿大人所做的一切。

评价该例句:好评差评指正
加拿大总理贾斯汀·特鲁

Partout où on le célèbre, le Ramadan nous rappelle d’être reconnaissants pour tout ce que nous avons, de redonner à notre communauté et de faire passer les besoins des autres avant nos propres besoins.

无论在哪里庆祝,斋月都提醒们要们所拥有的一切,回馈社会,在满足自己的需求前先满足他人的需求。

评价该例句:好评差评指正
加拿大总理贾斯汀·特鲁

À tous les jours, je suis touché et reconnaissant de servir les Canadiens et j’ai très hâte de continuer de travailler à vos côtés.

每天都为服务加拿大人民迫不及待的继续为你们而工作。

评价该例句:好评差评指正
追忆似水年华第一卷

C’était une invitation qui, il y a deux ans, eût indigné M. Vinteuil, mais qui, maintenant, le remplissait de sentiments si reconnaissants qu’il se croyait obligé par eux à ne pas avoir l’indiscrétion de l’accepter.

这样的邀请在两年前肯定会使凡德伊先大为恼怒的,可是今天他却为之涕零,并由此而认为自己受之有愧,切不可不知深浅地接受。

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第一部

Je suis un sot, monsieur, et vous avez raison, dit Julien d’un air modeste, en reconnaissant le stratagème adroit dont il était victime.

是个傻瓜,先,您说得对,”于连谦卑地说,恍然大悟,原来是个巧妙的圈套,他上当了。

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第一部

Loin d’être fier, ou du moins reconnaissant du sentiment que Mme de Rênal trahissait ce soir-là par des signes trop évidents, la beauté, l’élégance, la fraîcheur le trouvèrent presque insensible.

对于这天晚上德·莱纳夫人过于明显地流露出来的情,他一丁点儿自豪都没有,连起码的之情也没有。

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第一部

Que devint-il en reconnaissant la chevelure de madame de Rênal ! c’était elle.

当他认出德·莱纳夫人的头发时,他是动啊!正是她。

评价该例句:好评差评指正
欧也妮·葛朗台EUGÉNIE GRANDET

Excusez, messieurs, cria Grandet en reconnaissant la voix de ses amis, je suis à vous ! Je ne suis pas fier, je rafistole moi-même une marche de mon escalier.

“对不起,诸位,”葛朗台听出了客人的声音,嚷道,“马上就来!不瞒你们说,楼梯的踏级坏了,自己在修呢。”

评价该例句:好评差评指正
夏尔·佩罗童话集

À ce cri le Roi mit la tête à la portière, et reconnaissant le Chat qui lui avait apporté tant de fois du Gibier, il ordonna à ses Gardes qu'on allât vite au secours de Monsieur le Marquis de Carabas.

国王一听见呼叫声,就立即把头从车窗中探了出来,他认出了那只常常给他带礼物来的猫,于是国王命令他的卫队去救卡拉拔侯爵。

评价该例句:好评差评指正
魔沼 La Mare au Diable

L’enfant, reconnaissant la voix de son père, sortit des genêts en sautant comme un chevreuil ; mais quand il le vit dans la compagnie du fermier, il s’arrêta comme effrayé et resta incertain.

小孩认出了父亲的声音,便像一只麂子从染料木中跳出来,但他一看到他的父亲由农场主陪伴着,便吓得止住脚步,不知所措了。

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Les deux notaires se consultaient ; Valentine, les mains jointes, regardait son grand-père avec un sourire reconnaissant ; Villefort mordait ses lèvres minces ; madame de Villefort ne pouvait réprimer un sentiment joyeux qui, malgré elle, s’épanouissait sur son visage.

两位公证人凑在一起商量着,瓦朗蒂娜紧扭着双手,带着的微笑望着她的祖父;维尔福则烦恼地咬着嘴唇;维尔福夫人则抑制不住内心的欢喜,不自觉地现出得意神态。

评价该例句:好评差评指正
加载更

用户正在搜索


décélérogramme, décélérographe, décéléromètre, décéléron, déceleur, décem, décem-, décembre, décembriseur, décembristes,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
[+反馈]
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接