有奖纠错
| 划词

L'histoire de la tête royale est un roman à rebondissements.

有关国王头颅的故事就像是部小

评价该例句:好评差评指正

Celle-ci va de rebondissement en rebondissement, mais n'évolue malheureusement pas vers le mieux.

该地区局势正在不断演变,但不幸的是尚理想的方向演变。

评价该例句:好评差评指正

La question de Palestine a connu de graves rebondissements au cours de l'année écoulée, entraînant mécontentement et désespoir.

巴勒斯坦问题在过去年里出现了严峻的事态发展,这使人们日益沮丧和绝望。

评价该例句:好评差评指正

Il y a eu certains rebondissements extraordinaires dans cette affaire longue et éprouvante pour les accusés juifs et leur famille.

在对犹太被告及其家人来极为漫长而痛苦的审判过程中,出现过很多意外的曲折。

评价该例句:好评差评指正

Les derniers rebondissements tragiques sont susceptibles de déstabiliser encore la situation dans les territoires palestiniens et au Moyen-Orient en général.

当前这些不幸的事态发展使巴勒斯坦领土和整个中东局势极有可步动荡。

评价该例句:好评差评指正

Au terme d’une saison et d’une course riche en rebondissements, Lewis Hamilton devient le plus jeune champion du monde de Formule 1 de l’Histoire.

季疯狂的比赛结束之后,汉密尔顿成为了F1史上年轻的冠军。

评价该例句:好评差评指正

Roman de Dumas est principalement dans la véritable histoire de fond, les rebondissements et tourne une vives, souvent inattendues, connu comme un thriller historique.

大仲马的小大都以真实的历史作背景,情节曲折生动,往往出人意料,有历史惊险小之称。

评价该例句:好评差评指正

Pasteur K.H. Wong est revenu parmi nous la semaine dernière. Que Dieu bénisse son retour malgré des rebondissements, des incidents même au moment de son retour. L état de santé de sa mère s améliore.

黄国轩传道已于上周返回巴黎与我们同事奉神。此次回来虽经波折但回到神的家便有神的祝福。他母亲病情也有好转。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


, , 餐布, 餐叉, 餐车, 餐刀, 餐点, 餐碟加热器, 餐风沐雨, 餐风宿露,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Vraiment Top

Le scénario de ce film manque un peu de rebondissements.

的剧本缺乏一点转折

评价该例句:好评差评指正
Vraiment Top

Le scénario de ce film manque un peu de rebondissement.

的剧本缺乏一点转折

评价该例句:好评差评指正
Palmashow

Moi je te parle d'un rebondissement dans l'histoire.

我说的是故事的转折

评价该例句:好评差评指正
德法文化大不同

Mais mes compatriotes ignorent presque tout de ce chantier et de ses rebondissements.

但我的同胞几乎对这个大项目及其曲折进展一无所知

评价该例句:好评差评指正
小酒店 L'Assommoir

On entendit seulement le rebondissement de son corps sur le paillasson, où la secousse l’avait jeté.

他一下子摔倒在草垫子上,能听见他的身体弹在草垫上的声音。

评价该例句:好评差评指正
Top Chef 2023 顶级厨师

Les candidats ne le savent pas encore, mais les prochaines 24 heures vont être riches en rebondissements.

选手还不知道,接下来的24小将充满波折

评价该例句:好评差评指正
Palmashow

Mais non ! Là je te parle de la voiture. Faut un rebondissement

不,我在这里说车呢!我需要“一下”!

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷的科普

Et vous allez voir que de leur naissance à leur disparition, la vie des mots est pleine de rebondissements.

你会看到,诞生到消失,单词的生命充满了曲折

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年11月合集

Un nouveau rebondissement et une annonce qui sont loin de faire l'unanimité chez les motards.

一个新的转折和一个在骑自行车的人中远非一致的公告。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年10月合集

Les Britanniques semblent lassés de cet énième rebondissement.

英国人似乎厌倦了这无数次的转折

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2019年10月合集

On commence ce journal avec un nouveau rebondissement dans le dossier du Brexit.

英国脱欧文件中的新转折开始这份报纸。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2019年10月合集

Un nouveau rebondissement dans le feuilleton du Brexit.

英国脱欧肥皂剧的新转折

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2019年5月合集

Un nouveau rebondissement dans le feuilleton judiciaire Julian Assange.

司法肥皂剧朱利安·阿桑奇(Julian Assange)的新转折

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年4月合集

C'est désespérant... C'est un rebondissement plutôt inattendu.

这是绝望的...这是一个相当意想不到的转折

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2018年9月合集

Tout d'abord ce nouveau rebondissement dans l'affaire Sergueï Skripal, l'ex-espion russe victime d'une tentative d'empoisonnement.

首先,前俄罗斯间谍未遂中毒受害者谢尔盖·斯克里帕尔(Sergei Skripal)的案件出现了新的转折

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2018年7月合集

Un rebondissement dans l’enquête sur le jeune délinquant tué par un policier à Nantes.

对在南特被一名警察杀害的年轻罪犯的调查的转折

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2022年10月合集

C'est un nouveau rebondissement dans cette affaire.

在这种情况下, 这是一个新的转折点

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2024年10月合集

Ces cinq dernières années, le dossier a connu des rebondissements positifs pour Maurice.

过去五年来, 毛里求斯的这一问题取得了积极进展

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2013年7月合集

Retour sur une journée de rebondissements, avec Nicolas Ropert.

回顾一下与尼古拉斯·罗珀特(Nicolas Ropert)一起度过曲折的一天。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2015年6月合集

Nouveau rebondissement dans le scandale de la Fifa.

SB:国际足联丑闻的新转折

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


餐巾纸, 餐具, 餐具橱, 餐具柜, 餐具驾, 餐具架, 餐具桌, 餐盘, 餐前的, 餐前酒,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接