有奖纠错
| 划词

Les femmes sont férues du rayonnement de diamant .

女人迷的光芒。

评价该例句:好评差评指正

Je fus surpris de comprendre soudain ce mystérieux rayonnement du sable.

我很惊讶,突然明白了为什么沙漠放着光芒。

评价该例句:好评差评指正

La haute couture domine la mode parisienne et a un rayonnement mondial.

高级时装主宰着巴黎时装潮流,并且辐射到世界各地。

评价该例句:好评差评指正

Le Qing dynastie n'accepte pas les rayonnements culturelles des autres pays.

清朝不愿接受来自其他国家的文化同化 。

评价该例句:好评差评指正

Protégé par la bonne planète Jupiter, vous charmerez tout le monde par votre rayonnement.

在木星的看护下,你光芒四射,颠倒众生。

评价该例句:好评差评指正

Société de production d'imagerie photo et du rayonnement du matériel.

本公司生产光电二极管及辐射成像设备。

评价该例句:好评差评指正

Le rayonnement infrarouge est très satisfaisant de l'usage de chauffage.

红外辐射供暖使用结果令人非常满意。

评价该例句:好评差评指正

Notre entreprise basée à Hefei, province de l'Anhui du rayonnement.

我们的业务立足合,辐射安徽全省。

评价该例句:好评差评指正

Et notre engagement commun pour le développement de l'ordinateur de rayonnement.

共同致力与我国电脑防辐射事业的发展。

评价该例句:好评差评指正

Shenzhen-fondé, de rayonnement national, et nous espérons sincèrement que grâce à votre coopération!

立足深圳,辐射全国,真诚地希望与您的合作!

评价该例句:好评差评指正

Son site Web a renforcé encore sensiblement son rayonnement (voir ci-après).

中心网站的开通进一步提高了中心的知名度(见下文)。

评价该例句:好评差评指正

Dans ce contexte, il convient de mentionner en particulier les rayonnements ionisants.

在这方面,应特别提到电离辐射领域。

评价该例句:好评差评指正

Il va sans dire que ces appareils sont également sensibles aux rayonnements naturels.

这种系统显然也灵敏地感测到天然放射性。

评价该例句:好评差评指正

La technologie a aussi aidé à accroître le rayonnement auprès de la société civile.

技术也有助于联合国对民间社进一步宣传。

评价该例句:好评差评指正

Chaque année, on dispose de données scientifiques nouvelles concernant les rayonnements naturels et artificiels.

出现许多有关自然形成或由于人类活动而产生的辐射的新的科学数据。

评价该例句:好评差评指正

La microfinance n'a pas le même rayonnement dans toutes les régions du monde.

在全球范围内,小额融资的普及率因地区而异。

评价该例句:好评差评指正

II.A1.004 Équipement individuel pour détecter les rayonnements d'origine nucléaire, y compris les dosimètres personnels.

二.A1.004 检测核源辐射的个人设备,包括个人剂量仪。

评价该例句:好评差评指正

Le dommage biologique causé par le rayonnement est fonction de la quantité d'énergie transférée.

辐射造成的生物损伤与沉积能量有关。

评价该例句:好评差评指正

Ces appareils ont été optimisés et miniaturisés et sont maintenant rentables et résistants aux rayonnements.

这些工艺均已优化和小型化,而且现在既抗辐射又经济。

评价该例句:好评差评指正

Les principaux impacts de l'électronucléaire sur la santé humaine sont dus aux rayonnements ionisants.

核能源对人体健康产生的主要影响来自所涉电离子造成的辐射。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


killas, killinite, kilmacooïte, kilo, kiloampère, kilobar, kilobase (kb), kilobyte, kilocalorie, kilocurie,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

« Le Monde » 生境科普

Un, ils se désintègrent naturellement en relâchant un rayonnement.

一,它们然分解且同时释放光线。

评价该例句:好评差评指正
小王子 Le petit prince

Je fus surpris de comprendre soudain ce mystérieux rayonnement du sable.

我很惊讶,突然明白了为什么沙漠放着光芒。

评价该例句:好评差评指正
科学生活

Or une autre méthode, basée cette fois sur le rayonnement fossile donne plutôt 67.

然而,另一种方法,这次是基于化石辐射,却得出了相当 67 的结果。

评价该例句:好评差评指正
然=未来

Cette innovation, appelée biofaçade, permet de mieux bénéficier du rayonnement solaire que dans des bassins.

这种创新被称为生物幕墙,可以比在池塘中更好地利用太阳辐射。

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷的科普时间

Mais il y a aussi des rayonnements nocifs.

但也有有害的辐射。

评价该例句:好评差评指正
« Le Monde » 生境科普

Le problème, c'est que tous ces rayonnements sont très mauvais pour la santé.

问题,所有这些光线对于健康害太大。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第五部

Il est impossible que cette fête sacrée et fatale n’envoie pas un rayonnement céleste à l’infini.

这个命中注定的圣洁的喜事,不可能不放射出一道神光到太空中去。

评价该例句:好评差评指正
精彩视频短片合集

D'abord, l'utilisation de matériaux qui réfléchissent le rayonnement solaire au lieu d'emmagasiner la chaleur.

首先,使用反射太阳辐射而不是储存热量的材料。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第四部

Ces deux chandelles ne jetaient aucun rayonnement au dehors.

烛光一点也不会照到外面。

评价该例句:好评差评指正
美丽那点事儿

Avec d'autres athlètes, l'icône Jordan va contribuer de ouf au rayonnement américain, puis mondial du basket-ball.

与其他运动员一起,偶像乔丹将为美国,乃至全世界的篮球鞋影响力做出了巨大贡献。

评价该例句:好评差评指正
小王子 Le petit prince

Elle ne voulait apparaître que dans le plein rayonnement de sa beauté.

她要让着光艳夺目的丽姿来到世间。

评价该例句:好评差评指正
动物世界

Les cochons dorment 12 heures sur 24, à l'abri en général, pour se protéger du rayonnement solaire.

猪一天24小时中有12个小时在睡觉,通常睡在树荫底下,这是为了躲避太阳的光线。

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷的科普时间

Eh bien, le soleil émet sans cesse des rayonnements.

嗯,太阳不断地发出辐射。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第五部

Il semble que l’utopie n’ait plus foi dans le rayonnement, sa force irrésistible et incorruptible.

似乎乌托邦对光明已丧失信心,光明本是它无敌的永不变质的力量。

评价该例句:好评差评指正
海底两万里 Vingt mille lieues sous les mers

Au sommet s’ouvrait un orifice circulaire par lequel j’avais surpris cette légère clarté, évidemment due au rayonnement diurne.

顶上有一个圆孔,我刚才就从这孔看到一些稀微的光线,这光的来源显然是那白日的光。

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷的科普时间

Le rayonnement solaire, le mouvement de l'air ou de l'eau.

太阳辐射,空气或水的运动。

评价该例句:好评差评指正
精彩视频短片合集

Ensuite, l'ombre qu'ils prodiguent limite la transmission du rayonnement sous l'arbre.

其次,树木提供的树荫限制了树下太阳光线的传播。

评价该例句:好评差评指正
科学生活

La première chose, c'était donc de générer de produire cette flèche de rayonnements ultra brefs.

首先要做的是产生超短的激光脉冲。

评价该例句:好评差评指正
Vraiment Top

Le moment où le rayonnement solaire est à son maximum s'appelle le solstice d'été.

太阳辐射最大的时间称为夏至。

评价该例句:好评差评指正
《三体3:死神永生》法语版

En l'absence de résistance atmosphérique, son énergie se libéra presque entièrement sous forme de rayonnements.

由于太空中没有大气层的阻挡,其能量几乎全部以辐射形式放出。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


kilojoule, kilolitre, kilolumen, kilomégacycle, kilométrage, kilomètre, kilomètre-heure, kilomètreparcouru, kilomètre-passager, kilométrer,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接