有奖纠错
| 划词

Structure rationnelle de talent, nous vous offrons de classe mondiale des services de sécurité.

合理人才结构,是我们为您提供国际水准保障。

评价该例句:好评差评指正

Efforçons continuellement de la patience, la persévérance, la détermination et l'action rationnelle.

不断地为耐心, 毅力, 决断和理性行为努力.

评价该例句:好评差评指正

La ferveur patriotique doit être canalisée de manière rationnelle.

爱国热情应当通过理性方式表达

评价该例句:好评差评指正

Advanced conception des produits, structure rationnelle, fiable et design attrayant.

产品设计先进,结构合理,性能可靠,造型美

评价该例句:好评差评指正

Le commerce et la finance modernes sont de nature rationnelle et systématique.

现代商业与金融具有理性和系统特点。

评价该例句:好评差评指正

Des initiatives sont à l'étude pour favoriser une approche saine et rationnelle à la sexualité.

正在开展有关培育健康良好倡议。

评价该例句:好评差评指正

Les textes sont ainsi traduits de manière plus rationnelle et plus rapidement.

这一新型协提高了效率,可以更快地得到译文。

评价该例句:好评差评指正

La consommation et l'utilisation rationnelles de l'énergie et les économies d'énergie sont importantes aussi.

合理能源利用和能源效率也十分重要。

评价该例句:好评差评指正

Nous pensons que l'Assemblée devrait adopter des résolutions plus axées sur l'action et plus rationnelles.

在向前迈进时,我们认为,大会应当通过更有效和更注重行动决议

评价该例句:好评差评指正

Une utilisation rationnelle de l'assistance technique suppose que l'on sache comment profiter de ces possibilités.

有效使用技术援助涉及懂得如何利用这样机遇。

评价该例句:好评差评指正

Au niveau national, nous avons conjugué des politiques macroéconomiques rationnelles avec de solides programmes sociaux.

在国家一级,我国既制订了健全济政策,又开展了强大社会方案。

评价该例句:好评差评指正

Cette réorganisation rationnelle de la fonction achats au Siège pourrait apporter un certain nombre d'avantages.

合理化重组总部采购职能可以带来多方面好处。

评价该例句:好评差评指正

Une telle coordination entraînerait une utilisation plus rationnelle des ressources aux plans national et international.

这种协调办法可以促进在国家和国际两级比较有效率地使用资源。

评价该例句:好评差评指正

Nombre de ses projets sont axés sur les énergies renouvelables et l'utilisation rationnelle de l'énergie.

可再生能源和能源效率问题,是世界银行数量可而且日益增多项目重点。

评价该例句:好评差评指正

La répartition de l'APD devrait être rationnelle et non pas politiquement motivée.

官方发展援助分配必须合理并且不带政治动机。

评价该例句:好评差评指正

Pour cela, une approche rationnelle et professionnelle du maintien de la paix est essentielle.

这一活动实质就是以高效、专业方式开展维持和平。

评价该例句:好评差评指正

Il est indispensable d'allouer de manière rationnelle les ressources limitées dont elle dispose.

本组织有限资源合理配置非常重要。

评价该例句:好评差评指正

N'oublions pas qu'une gestion rationnelle de l'eau nous permettra d'atteindre l'autosuffisance alimentaire.

须知,合理水管理将使我们实现粮食自给自足。

评价该例句:好评差评指正

La gestion écologiquement rationnelle de l'environnement est la base même d'un développement économique durable.

完善环境管理是可持续济发展基础。

评价该例句:好评差评指正

Le FNUPI accomplit sa mission et s'acquitte de son mandat de manière rationnelle et économique.

伙伴基金以符合成本效益方式执行任并履行授权。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


traîneur, train-ferry, trainglot, training, train-train, traire, trait, traitable, traitant, traite,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

科学生活

Est-ce qu'ils agissent de manière plus rationnelle que nous dans cette expérience ?

在本次实验中的表现是否会理性呢?

评价该例句:好评差评指正
Alter Ego 5 (C1>C2)

Et tout le savoir, toute l'imagination, toutes les fonctions rationnelles sont là devant vous.

所有的知识,所有的想象力,所有的理性思考能力,都在你跟前。

评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

Wang Miao s’affala seul sur le canapé et commença à réfléchir de façon plus rationnelle.

他一个人坐在沙发上,开始了稍微冷静的思考

评价该例句:好评差评指正
《三体2:黑暗森林》法语版

Mais la foi dans la victoire peut-elle vraiment s'appuyer sur une base rationnelle et scientifique ?

“可这场战争的胜利信念,有可能用科学理性思维建立起来吗?”

评价该例句:好评差评指正
八十天环游地球 Le Tour du monde en quatre-vingts jours

C’était un corps grave, parcourant une orbite autour du globe terrestre, suivant les lois de la mécanique rationnelle.

他是一位庄重严肃的人物,他要象机械运动的规律那样死板地围着地球绕上一个圈

评价该例句:好评差评指正
《三体2:黑暗森林》法语版

Le travail idéologique mené par nos commissaires politiques s'appuie sur une pensée rationnelle et scientifique pour établir cette croyance.

“政治思想工作是通过科学的理性思维来建立信念。”

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年9月合集

Il existe des réponses très rationnelles à cette question.

这个问题有非常理性的答案。

评价该例句:好评差评指正
Développement personnel‎ - Français Authentique

Donc ici, tu fais un plan de  façon rationnelle.

所以在这里,你以理性的方式制定计划

评价该例句:好评差评指正
精彩视频短片合集

Il y a eu très peu de réactions nationalistes et la plupart des spectateurs voient le problème de manière rationnelle.

民族主义反应非常少,大多数观众都理性地看待这个问题

评价该例句:好评差评指正
《三体2:黑暗森林》法语版

Personne n’ignore qu’avant la Crise trisolarienne nous avions toujours prôné d’appréhender les guerres futures avec une perspective scientifique et rationnelle.

大家知道,在三体危机之前,一直主张用科学和理性的眼光审视未来战争

评价该例句:好评差评指正
L'édito d'Etienne Gernelle

Celle-ci était, d'un point de vue écologique, également parfaitement rationnelle.

从生态学的角度来看, 这也是完全理性

评价该例句:好评差评指正
LAmour aux temps du choléra

Pour la première fois il pensait de façon rationnelle à la réalité de la mort.

他第一次理性地思考了死亡的现实。

评价该例句:好评差评指正
阅读格式化

B. L'enquête policière d'une personne très rationnelle.

B.警方调查一个非常理性的人

评价该例句:好评差评指正
Les Chemins de la philosophie

Aucune formule rationnelle ne va épuiser cette dimension.

没有合理的公式会穷尽这个维度。

评价该例句:好评差评指正
Les Chemins de la philosophie

C'est la faiblesse des approches rationnelles.

这就是理性方法的弱点

评价该例句:好评差评指正
德法文化大不同

Il faut bien sûr caser cette foule immense sous les tentes de la façon la plus rationnelle possible.

当然,必须以尽可能合理的方式将如此庞大的人群安置在帐篷里。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年9月合集

Nous devons travailler ensemble à la promotion d'un ordre international qui aille dans une direction plus juste et rationnelle.

——要共同努力,推动国际秩序朝着更加公正合理的方向发展

评价该例句:好评差评指正
L'édito d'Etienne Gernelle

Il faut aussi prendre au sérieux ses initiatives rationnelles, comme son projet géant " Stargate" sur l'Intelligence artificielle.

您还必须认真对待其理性举措例如其巨大的“星际之门” 项目。

评价该例句:好评差评指正
Les Chemins de la philosophie

Quand on est conséquentialiste, généralement, on est dans une hypothèse des techniques rationnelles.

当你是一个结果论者时, 一般来说,你处于理性技术的假设中

评价该例句:好评差评指正
Les Chemins de la philosophie

Qu'est-ce qui va être l'alternative à cette construction rationnelle du moral ?

除了这种理性的士气建构之外,有什么替代方案呢?

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


traiter, traiter et réactiver les tendons, traiter la jaunisse, traiter la plénitude par la tonification, traiter le patient débile avec drogue chaude, traiteur, traître, traîtreusement, traîtrise, traits,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接