有奖纠错
| 划词

Ils se plaignent de la rareté de mes lettres.

他们抱怨我写信太

评价该例句:好评差评指正

Ces héritage culturel est unique dans son genre et d'une très grande rareté.

这文化遗产是独一无二,极为罕见

评价该例句:好评差评指正

La neige est une rareté dans cette région.

这个地区下雪是难得

评价该例句:好评差评指正

Le manque d'eau et la rareté des approvisionnements en eau sont aussi une source de préoccupation.

供应极少和供应频率也令人关注。

评价该例句:好评差评指正

La rareté de l'eau en découle, compte tenu de l'assèchement de sources d'eau autrefois abondantes.

一个具体后果是缺,曾很丰富源正在干涸。

评价该例句:好评差评指正

Cela traduit la rareté des structures de santé en milieu rural.

这就说明在农村地区医疗机构十分稀少

评价该例句:好评差评指正

Tout aussi importante est la rareté des interventions visant les femmes.

同样重要问题是,几乎采取任何以保护妇女为目标干预措施。

评价该例句:好评差评指正

En raison de la rareté des terres, il conviendrait tout particulièrement d'encourager le compostage.

由于土地稀缺,应特鼓励堆肥办法。

评价该例句:好评差评指正

La rareté et l'épuisement des ressources naturelles peuvent déclencher et aggraver des conflits.

自然资源稀少和枯竭可以引发冲突并使其恶化。

评价该例句:好评差评指正

Une variété d'agents dans le nord de la rareté des produits, les ventes de base de carbone.

本公司代理多种北方稀缺产品,销售型碳。

评价该例句:好评差评指正

Vous devenez d'une grande rareté.

〈口语〉难得看到您。您变成稀客

评价该例句:好评差评指正

Le Comité note à cet égard la rareté des décisions judiciaires dans lesquelles le Pacte a été invoqué.

在这一方面,委员会注意到援引《公约》法院裁决很少

评价该例句:好评差评指正

La rareté des données ventilées par sexe complique beaucoup l'exécution d'analyses de budgets tenant compte des sexospécificités.

分类数据有限,对于进两性平等预算分析是一个重大挑战。

评价该例句:好评差评指正

Le dialogue administration-personnel se trouve souvent mis en veilleuse par la rareté des sessions de ces organes.

工作人员——管理部门机构很少开会,因此对话经常处于停顿状态。

评价该例句:好评差评指正

La rareté de l'eau est un autre obstacle à la réduction de la pauvreté et au développement socioéconomique.

资源稀缺是缓解贫穷和社会经济发展另一大阻碍。

评价该例句:好评差评指正

Le développement de l'agriculture est entravé par des coûts de production élevés et par la rareté de l'eau.

生产费用高和缺限制了农业发展。

评价该例句:好评差评指正

Plusieurs délégations ont parlé de la rareté des denrées alimentaires et ont déploré des pénuries alimentaires qui se profilent.

许多代表团谈到粮食稀缺问题并且对其他隐然出现粮食短缺问题表示痛心。

评价该例句:好评差评指正

Certes, le travail de la CDI sera rendu plus difficile par la rareté de la pratique internationale en la matière.

当然,关于这个问题国际践较少,这将使国际法委员会工作更加困难。

评价该例句:好评差评指正

Elles se caractérisent toutefois par l'absence de débouchés, la rareté des fournisseurs intermédiaires et la férocité de la concurrence intense.

然而,这一部门特点是市场准入差,中间供应少且国内竞争激烈。

评价该例句:好评差评指正

Selon M. Unpingco, la rareté des données financières et économiques cruciales tient en partie aux systèmes défaillants d'informatisation des données financières.

他指出,无法获得重要财政和经济数据部分原因是计算机化财政数据系统发生故障。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


sphène, sphénisque, sphénitite, sphénocéphale, sphénodon, sphénoèdre, sphénoïdal, sphénoïdale, sphénoïde, sphénoïdite,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Chose à Savoir santé

La rareté de cette affection explique aussi l’insuffisance de la prévention et de l’information.

种情况的稀有性也说明了预防和信息不足的原因。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第四部

Ce jour-là, il y avait sur ce boulevard une rareté, un passant.

天,路上恰巧有个的过路人。

评价该例句:好评差评指正
自然=未来

L'économie du vivant n'est pas basée sur la rareté parce que c'est un cul-de-sac annoncé, mais sur l'abondance.

生命经济学不是基于稀缺性,因为它是一个死胡同,而是基于丰富性。

评价该例句:好评差评指正
Les petites histoires

Sa rareté explique que depuis la Renaissance, le collier de perles fait partie des joyaux des couronnes d’Europe.

它的稀有则是因为从文艺复兴开始,珍珠项链成为了王室珠宝的一部分。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 20224月合集

Le prix d'une voiture d'occasion n'est plus forcément intéressant. La rareté se paie.

- 二手车的价格不再一定有趣。稀缺性得到了回报。

评价该例句:好评差评指正
La revue de presse 20228月合集

Parce qu'elle combine justement beauté, rareté et danger.

因为它恰恰结合了美丽、稀有和危险。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 20238月合集

Un prix justifié par leur rareté à cette période sur les étals.

由于此时摊位上的稀有性,价格合理。

评价该例句:好评差评指正
阅读格式化

B. La rareté des offres de logement.

B. 住房供应稀缺

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 202212月合集

Des ingrédients qui font bondir le prix de la truffe, une rareté qui attire les convoitises.

推高松露价格的成分,稀有会让人垂涎三尺。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 202311月合集

Raison de cette envolée des prix: l'extrême rareté de ces montres de luxe.

- 价格飙升的原因:些豪华手表极其稀有

评价该例句:好评差评指正
TEDx法语演讲精选

C'est ça le mécanisme de rareté, et c'est pour ça qu'on appelle ça : l'argent rare.

就是稀缺的机制就是为什么我们称之为:稀有资金。

评价该例句:好评差评指正
Chose à Savoir santé

Plusieurs raisons peuvent expliquer ce retard dans le diagnostic. La première est sans doute la rareté de cette forme de cancer chez les hommes.

有几种原因可以种诊断延迟。首先可能是种癌症在男性中的罕见

评价该例句:好评差评指正
Le baron perché

Dans chaque ville, il était accueilli par de grandes fêtes et on le conduisait voir les raretés et les monuments du lieu.

在每个城市,他都受到盛大节日的欢迎,并被带去参观个地方的稀有和古迹。

评价该例句:好评差评指正
美丽那点事儿

Ils savent qu'en créant de la rareté sur tel produit ou tel produit, pendant 10, 15 ou 20 ans, tous les produits qui vont sortir vont exploser.

他们知道,通过在个产品或那个产品上创造稀缺性,10、15或者是20,所有的产品都会爆炸式出售。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 202311月合集

Cette rareté pousse les voleurs à aller toujours plus loin, à se montrer parfois très violents pour arracher leur butin du poignet de leurs victimes.

- 稀有性促使窃贼走得更远,有时会非常暴力地从受害者的手腕上抢走他们的战利品。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 202310月合集

C'est lié à une plus grande rareté des ressources, mais aussi à la hausse des prix de l'énergie, dont on a besoin pour distribuer l'eau.

与资源更加稀缺有关,也与能源价格上涨有关,而我们需要能源价格来分配水。

评价该例句:好评差评指正
Le Vicomte de Bragelonne 01

Dire vrai est une bonne chose, tant à cause du plaisir qu'on éprouve à se soulager le cœur, qu'à cause de la rareté du fait.

说实话是一件好事, 既因为我们在脱心中感到快乐,也因为事实的稀有性

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

En raison de sa rareté, la pourpre est dans la mesure du possible transmise d'un empereur à l'autre, participant à asseoir la légitimité du porteur d'un paludamentum ancien.

由于其稀有性紫色尽可能地从一位皇帝传承到另一位皇帝,也有助于确立穿着古老paludamentum的人的合法性。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第五部

Une telle trouvaille est une rareté, cela appelle l’attention, peu de gens se servent de l’égout pour leurs affaires, tandis que la rivière est à tout le monde.

找到样的东西是罕见能引人注意,很少人干事利用阴沟,至于河流则是为众人服务的。

评价该例句:好评差评指正
Made In Belgium

Ce qui fait notre rareté et notre suprématie, c’est le fait que nous avons un ingénieur dans chaque domaine d’expertise, requis pour la maîtrise complète du produit.

我们的产品之所以稀少、有优势,是因为我们拥有每个专业领域的工程师,并要求他们彻底掌控该产品。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


sphérite, sphéro-, sphérobertrandite, sphérocarpe, sphérochromatisme, sphérocobaltine, sphérocobaltite, sphérocristal, sphérocyte, sphéroïdal,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接