有奖纠错
| 划词

Le bruit discordant des voix et des instruments se rapprochait.

的人声和锣鼓声交织成的一片噪音愈来愈

评价该例句:好评差评指正

Mais Je pense qu'il rapproche les gens.

但我认为它带来的人一起

评价该例句:好评差评指正

De loin peut-être, mais quand on se rapproche ce n’est pas terrible.

远看还可以,看就不是那么回事儿了。

评价该例句:好评差评指正

Les ennemies se rapprochent de tous les côtés, la situation est très dangereuse.

敌人从四面八方包围过来,情况十分危急。

评价该例句:好评差评指正

Rapprochez votre siège, je vous entends mal.

把您的椅子挪近点儿,我听不清您说话。

评价该例句:好评差评指正

L’acte de volonté nous rapproche des lointains dix mille kilomètres.

有心,即使十万里路也不算远。

评价该例句:好评差评指正

On parle de vins ambrés pour définir la couleur qui se rapproche de l’ambre.

我们所说的琥珀酒是颜色琥珀色的萄酒。

评价该例句:好评差评指正

C'est le meilleur moyen de rapprocher nos deux peuples.

这是使我们两国人民走近的最好方法。

评价该例句:好评差评指正

Une semaine pour se rapprocher de la nature en plantant des fleurs en ville.

这篇小广告建议你度过通过在城里种植花木以便亲近大自然的一周。

评价该例句:好评差评指正

Nos deux sociétés se sont rapprochées pour envisager un nouveau produit.

我们两家公司联手来开发一种新产品。

评价该例句:好评差评指正

Lorsqu'il arrive, elle lui fait signe de façon assez séduisante de se rapprocher encore.

男招待过来了,她又很诱惑地示意他再靠近一点。

评价该例句:好评差评指正

La technologie devrait rapprocher les cultures et les civilisations, et non contribuer à les éloigner.

应该利用现代技术促进不同文化和文明间的融合,而不是制造

评价该例句:好评差评指正

Il est souhaitable de rapprocher encore les méthodes et éventuellement de regrouper différents programmes.

乎应进一步统一方法和尽可能融合不同的方案。

评价该例句:好评差评指正

Elle reposait implicitement sur l'hypothèse que la marge continuerait de se rapprocher de 15 %.

在这方面,该裁决的含蓄地表明它假定比值将继续朝着115的方向发展

评价该例句:好评差评指正

Les images présentées sont une vue panoramique de la région et des vues rapprochées.

图象包括全景和某些局部

评价该例句:好评差评指正

Les participants sont convenus qu'il importait de rapprocher les projets des communautés.

与会者一致认为,必须将各种项目推广到基层。

评价该例句:好评差评指正

Nous nous rapprochons du moment où il nous faudra réfléchir en ce sens.

我们将朝这方面考虑,我们正在接近这一点。

评价该例句:好评差评指正

Les politiques doivent viser à rapprocher les peuples et non pas à les séparer.

政策的目的必须是团结人民,而不是分裂人民。

评价该例句:好评差评指正

La mondialisation nous rapproche de nombreuses manières.

全球化在许多方面使我们更加接近

评价该例句:好评差评指正

Les vues des Gouvernements britannique et espagnol se sont considérablement rapprochées.

两国政府在很大程度上达成协商一致意见

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


affouillement, affouiller, affour(r)agement, affour(r)ager, affour(r)ger, affouragement, affourager, affourchage, affourchement, affourcher,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

《摇滚莫扎特》音乐剧

Un dernier reproche et le mur se rapproche.

这最后的指 压抑着

评价该例句:好评差评指正
八十天环游地球 Le Tour du monde en quatre-vingts jours

Le bruit discordant des voix et des instruments se rapprochait.

由喧嚣的人声和锣鼓声交织成的一片噪音愈来愈

评价该例句:好评差评指正
你会怎么做?

Qu'est-ce qui t'empêche de te rapprocher et de lire ?

什么阻止你往前一点看呢?

评价该例句:好评差评指正
C'est la Vie !

Fais voir. On se rapproche de toi, puis on te prend par le col.

看。人家靠近你,揪着你的领子。

评价该例句:好评差评指正
美丽那点事儿

On va rapprocher la jambe de son visage.

把腿部靠近脸部。

评价该例句:好评差评指正
美丽那点事儿

Et l'intention est la même, vous essayez de rapprocher votre jambe de votre visage.

目标一样的,你试着把腿靠近你的脸。

评价该例句:好评差评指正
法国年Cyprien吐槽集

Du coup, il y a un truc qui rapproche, en fait, toutes ces personnes !

总之,有一样东西把大家都带到这里!

评价该例句:好评差评指正
法国年Cyprien吐槽集

Je pensais que j'allais me rapprocher des nouveaux parents comme moi.

我以为我会像和像我一样的新手父母关系更亲近

评价该例句:好评差评指正
美丽那点事儿

OK, ça te fais peur si je me rapproche un peu comme ça ?

好吧,如果我像这样靠近一点,你会不会害怕?

评价该例句:好评差评指正
TEDx法语演讲精选

Ce qui s’en rapproche le plus, c’est le vol en parapente.

接近这个梦想的滑翔伞飞行。

评价该例句:好评差评指正
TEF考试听力练习

Plus on cherche à se rapprocher des parents, plus ça va.

我们力与父母亲密好。

评价该例句:好评差评指正
法国小哥Norman视频集锦

Mais rapproche toi tu comprends pas ce que te dis ! ?

一点!你听不懂我说什么吗!?

评价该例句:好评差评指正
圣诞那些事儿

Ils sont loin, mais chaque jour, nous les rapprochons, très lentement, du berceau.

他们离很远,但每天,我们都在慢慢地他们离诞生地更近一些。

评价该例句:好评差评指正
精彩视频短片合集

La Russie s’inquiète. Avec un président pro-ouest, l’Ukraine pourrait vouloir se rapprocher de l’Union Européenne.

俄罗斯担心,在这位亲欧总统的领导下,乌克兰可能更倾向于向欧盟靠拢

评价该例句:好评差评指正
精彩视频短片合集

En 2008, l’OTAN a commencé à se rapprocher de la Géorgie, ex-république soviétique.

2008年,北约开始拉拢前苏联国家格鲁吉亚。

评价该例句:好评差评指正
新冠特辑

Vous vous en rapprochez (d'eux) ! Vous prenez des risques !

您离他们更近了! 你在冒险!

评价该例句:好评差评指正
精彩视频短片合集

Je voyais qu'on perdait beaucoup d'altitude, qu'on se rapprochait de plus en plus du sol.

我看到我们的飞机正在快速下降,距离地面近。

评价该例句:好评差评指正
Easy French

Ça se rapproche de constiper, mais je suppose que c'est autre chose.

它长得constiper,但我想这的意思。

评价该例句:好评差评指正
Top Chef 2017 顶级厨师

Exactement, essayer de se rapprocher au plus proche possible d'un fruit réel, tout simplement.

没错,尽量做到与真实水果相似,简单来说就要以假乱真。

评价该例句:好评差评指正
YouCook Cuisine 小哥厨房

Regarde rapproche-toi, regarde, rapproche toi comment c'est beau.

看,走近一点,看,走近一点,它多么诱人。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


agalactie, agalactique, agalaxie, agalite, agallochite, agalmatolite, agamatine, agame, agamète, agami,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接