有奖纠错
| 划词

La Présidente invite le Comité à présenter des candidatures au poste de rapporteur du Comité.

主席请委员会提名委员会报告员候选人。

评价该例句:好评差评指正

Mme Simms propose la candidature de Mme Dairiam au poste de rapporteur.

Simms女士提名Dairiam女士担任报告员

评价该例句:好评差评指正

L'un des vice-présidents est ultérieurement désigné pour assumer les fonctions de rapporteur.

一名副主席随后被指定兼任报告员

评价该例句:好评差评指正

La Conférence d'examen adopte un rapport, dont le projet est rédigé par le Rapporteur général.

会议通过一份报告,报告草总报告员编写。

评价该例句:好评差评指正

Le projet d'article 6 a été retiré par le Rapporteur spécial.

特别报告员撤销了第6条草案。

评价该例句:好评差评指正

Conformément à l'article 27 du règlement intérieur, le SBSTA élit son vice-président et son rapporteur.

据目前暂时适用的议事规则草案第27条 ,科技构要选出自己的副主席和报告员。

评价该例句:好评差评指正

Le Comité a commencé à désigner des rapporteurs de pays à sa dix-neuvième session.

在第十九届会议上,委员会首先指定了国家报告员

评价该例句:好评差评指正

À cette occasion, la Commission a élu son rapporteur.

在这次会议上,委员会选出了其报告员

评价该例句:好评差评指正

Entretiens avec le Président, les deux Vice-Présidents et le rapporteur.

对主席、两位副主席和报告员进行访谈

评价该例句:好评差评指正

L'un des vice-présidents fait office de rapporteur.

主席和副主席组成主席团

评价该例句:好评差评指正

Il a été ultérieurement convenu que le Président serait également Rapporteur du Groupe de travail.

委员会随后同意让主席兼任工作组报告员。

评价该例句:好评差评指正

Le président, les 17 vice-présidents et le rapporteur constituent le Bureau de la Conférence.

会议主席团主席、17名副主席和报告员组成。

评价该例句:好评差评指正

Chaque commission élit son président, son vice-président et son rapporteur.

每一委员会自行选举的主席、副主席和报告员

评价该例句:好评差评指正

Une collaboration s'établit donc entre le Rapporteur spécial et les fédérations sportives concernées.

在特别报告员和有关的体育协会之间已建立了合作关系。

评价该例句:好评差评指正

Il se compose d'un président, de trois vice-présidents et d'un rapporteur.

主席团主席、三名副主席和报告员组成

评价该例句:好评差评指正

On compte 7 femmes sur les 23 rapporteurs spéciaux, experts indépendants et représentants spéciaux.

在专题特别报告员、独立专家和特别代表中,23名任务负责人中有7名妇女。

评价该例句:好评差评指正

La délégation vénézuélienne prie le Rapporteur spécial d'être objectif et impartial.

委内瑞拉代表团呼吁特别报告员更具有客观性和公正性。

评价该例句:好评差评指正

À cette même séance, l'un des vice-présidents se verra confier les fonctions de rapporteur.

在同次会议上,委员会将指定一名副主席担负报告责任

评价该例句:好评差评指正

La section 2.3 proposée par le Rapporteur spécial traite de la formulation tardive des réserves.

特别报告员提出的第2.3节论及过时提出的保留。

评价该例句:好评差评指正

M. Wend Wendland, du secrétariat de l'OMPI, a été élu rapporteur.

来自知识产权组织秘书处的Wend Wendland先生当选为报告员

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


, 猖獗, 猖獗一时, 猖狂, 猖狂反扑, 阊阖, 阊门, , 娼妇, 娼妓,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Français avec Pierre - 词汇表达篇

C'est le rapporteur et on dit qu'il rapporte à la maîtresse.

这就密者,我们说他向老师密。

评价该例句:好评差评指正
黑 Le rouge et le noir 第二部

Mais le rapporteur avait pris de l’humeur.

生气了。

评价该例句:好评差评指正
得心应口说法语

M. DOUCET : Ah, oui ! Je me rappelle maintenant. Vous étiez un des rapporteurs.

,想起来了,你之一

评价该例句:好评差评指正
Français avec Pierre - 词汇表达篇

Ah oui ! Le rapporteur de la classe

!班级密者

评价该例句:好评差评指正
黑 Le rouge et le noir 第二部

Le rapporteur venait d’aborder des probabilités qui faisaient le sujet de ses méditations habituelles.

刚刚谈到种种可能性,正他平时深思主题。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年7月合集

Un problème de formation, selon les rapporteurs, mais aussi d'effectifs.

一个培训问题,根据说法还有工作人员问题。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2018年11月合集

Bref, une situation d'apartheid dénoncée récemment par Yanghee Lee, la rapporteuse spéciale de l'ONU pour la Birmanie.

简而言之,联合国缅甸问题特别李扬熙最近谴责了种族隔离局势。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年3月合集

Des manifestants se sont donné rendez-vous devant la permanence de la députée rapporteur du projet de loi.

者在该法案办公室前集会。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2015年11月合集

Un " paquet moins sexy augmente la perception de la dangerosité" , martèle le socialiste Gérard Sebaoun, le rapporteur du texte.

不那么性感包装增加了对危险感感觉" ,文本、社会主义者热拉尔·塞巴翁(Gérard Sebaoun)坚持认为。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2022年9月合集

Selon Vladimir Bilcik, le rapporteur européen pour la Serbie présent dans la manifestation, les antipride particulièrement bien organisés, étaient financés par la Russie.

参加示欧洲塞尔维亚问题弗拉基米尔·比尔奇克(Vladimir Bilcik)表示,反傲慢组织得特别好,由俄罗斯资助

评价该例句:好评差评指正
黑 Le rouge et le noir 第二部

Il n’y a plus de Pitt, messieurs, reprit le rapporteur de l’air découragé d’un homme qui désespère de faire entendre raison à ceux qui l’écoutent.

“不再有皮特了,先生们,”又说,一副泄了气样子,就像一个对于说服听众已然完全不抱希望人。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2014年6月合集

Une critique reprise par l’ancien rapporteur du Parlement européen dans ce dossier. Corinne Lepage s’inquiète aussi d’une « contamination de l’agriculture européenne » .

欧洲议会前在本案中提出批评。Corinne Lepage也担心" 欧洲农业污染" 。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2022年9月合集

L'Europride a aussi été un enjeu international : selon le rapporteur européen pour la Serbie, Vladimir Bilcik, la campagne anti gay pride a été financée par Moscou.

Europride 也一个国际问题:根据欧洲塞尔维亚,Vladimir Bilcik 说法,反同性恋自豪运动由莫斯科资助

评价该例句:好评差评指正
TCF Canada_Reussi CO (updated to Test 30)

Et avec un pétrole qui devient plus rare et plus cher, il s'agit donc de trouver des techniques moins gourmandes, comme l'explique Olivier Descuteurs, rapporteur spécial des Nations Unies pour l'alimentation.

随着石油变得越来越稀缺和昂贵,因此,正如联合国食品问题特别 Olivier Descuteurs 所解释那样,寻找不那么贪婪技术一个问题。

评价该例句:好评差评指正
黑 Le rouge et le noir 第二部

La noble Angleterre, reprit le rapporteur, est écrasée aujourd’hui, car chaque Anglais, avant de payer son pain, est obligé de payer l’intérêt des quarante milliards de francs qui furent employés contre les jacobins.

“高贵英国,”接下去说,“如今已被拖垮,每个英国人在付面包钱之前,必须先支付用来对付雅各宾党人那四百亿法郎利息。

评价该例句:好评差评指正
GeeeeeAaaaaa

Nos voisins et nos partenaires, monsieur le rapporteur, et vous le savez, ils ont pour la plupart d'entre eux fédérer réformes qu'on a engagé nous depuis 2017, 10 voire 20 ans avant nous.

您知道,我们邻国和合作伙伴,先生他们中大多数都推行了我们自 2017 年以来进行改革,这比我们早了 10 年甚至 20 年。

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 2014年3月合集

" Le Parlement et d'autres institutions de l'Union européenne (UE) ne devraient pas perdre de temps pour adopter cette législation, étant donné l'urgence de la situation en Ukraine" , a déclaré le rapporteur Pawel Zalewski.

" “鉴于乌克兰局势紧迫性,欧盟(EU)议会和其他机构不应浪费时间通过这项立法,”Pawel Zalewski说。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年6月合集

C'était dans l'article 1 d'un règlement de la Fédération française de foot, adopté en 2016. Le rapporteur public préconisait pourtant d'autoriser les femmes à jouer voilées sauf lorsqu'elles représentent la nation, en équipe de France donc.

法国足球联合会 2016 年通过一项规定第 1 条。不过, 公共建议允许女性在代表国家队比赛时佩戴面纱,因此在法国队中除外。

评价该例句:好评差评指正
Français avec Pierre - 词汇表达篇

Oui, c'est un point de grammaire important, ça s'appelle le discours rapporté. Comment exprimer le discours rapporté, oui c'est : " Il a dit que" etc... Et un point important pour l'école, c'est le rapporteur de la classe.

,这个语法点,叫做简接引语。怎么解释呢,就:他说了… … 关于学校有个要点,那就班级密者

评价该例句:好评差评指正
L'édito éco

Le député Jean-René Cazeneuve ancien rapporteur du budget à l'Assemblée, résume bien les choses : entre la croissance qui flanche et les dépenses qui filent, il faut être passé récemment à Lourdes pour croire à ces chiffres.

前议会预算、副议员 Jean-René Cazeneuve 很好地总结了这一点:在增长步履蹒跚和支出不断上升之间,你必须最近去过卢尔德才会相信这些数字。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


肠壁内寄生虫, 肠壁内神经丛, 肠壁气囊肿, 肠病, 肠病性肢端皮炎, 肠病学, 肠侧侧吻合, 肠尘埃沉着病, 肠成形术, 肠虫,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接