Le uhlan arrivait au grand trot, rapportant des dépeches.
骑兵带着公文快步奔来。
Rapporte-moi le livre que je t'ai prêté.
把我借给你书拿回来还我。
Cette mauvaise action ne lui rapportera rien.
这种恶劣行径不会给带来什么好处。
Etre jeune (18-35 ans) rapporte plus de points qu'avant.
青年移民者,即18-35岁移民者将获得较之前更高分数。
Ça ne lui rapporte que des ennuis.
〈转义〉这给带来只是烦恼。
Et, en quelquesmots, il rapporta les points saillants de sa conversation avec le domestiquedudit Fogg.
于是就把方才跟仆人谈话中那几件最值得怀疑事实说了一遍。
On rapporte à un tel la fondation de....
人家认某人创办了…。
27 Ils lui rapportèrent toutes les paroles que Joseph leur avait dites.
27 们便将约瑟对们说一切话都告诉了。
Le pronom relatif se rapporte à son antécédent.
代词和它先行词有。
Le lendemain, elle a persuadé X de rapporter les faits à la police.
第二天,她劝说X向警察投诉这起事件。
M. Kemper (Allemagne) dit que l'amendement proposé par sa délégation se rapportait à la recommandation 192 elle-même.
Kemper先生(德国)说本国代表团提出修正涉及建议192本身。
C'est pourquoi le Bangladesh soutient toutes les initiatives régionales et internationales qui s'y rapportent.
此,孟加拉国支持所有相区域和国际倡议。
Le Comité encourage l'État partie à ratifier le Protocole facultatif se rapportant à la Convention.
委员会鼓励缔约国批准《公约任择议定书》。
L'État partie est également invité à ratifier le Deuxième Protocole facultatif se rapportant au Pacte.
还请缔约国批准《公约第二项任择议定书》。
Toutefois, le secrétariat rapporte qu'un grand nombre d'accords de paiement n'ont pas été respectés .
但是,秘书处报告说,相当数量这类支付协议并未得到履行 。
Voir la section 2.1.2 du projet de descriptif des risques se rapportant à l'alpha-HCH.
请见甲型六氯环乙烷风险简介草案第2.1.2部分。
Voir la section 2.1.3 du projet de descriptif des risques se rapportant à l'alpha-HCH.
请见甲型六氯环乙烷风险简介草案第2.1.3部分。
Ces sous-programmes, ainsi que les structures intergouvernementales qui s'y rapportent, seront supprimés.
这些次级方案以及相政府间机构将终止。
Se rapporter, par exemple, à l'article 2 des règles slovènes (voir plus haut, note 43).
见例如《斯洛文尼亚规则》第2条(见上文注释43)。
Tous ces éléments se rapportant spécifiquement à une classe de danger particulière devraient être utilisés.
与特定危险类别有所有具体要素都应该使用。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Un taf c'est donc quelque chose qui rapporte de l'argent c'est-à-dire un travail.
因此,taf能带来钱,意思是工作。
Oui, un reporter … heu qui rapporte les nouvelles à la télé!
是,一名播报员… … 呃在电视上上播报新闻人!
Pour saint Louis rapportant d'Orient la Couronne d'épines.
圣路易(路易九世)从东方带回荆棘王。
Tu me rapportes une super commande, je te remercie.
你给带回来一个非常大订单,很感谢。
Trotro, tu me rapportes vite le portable.
托托,快把手机拿回来。
À mardi, d'accord. Et je n'oublierai pas de te rapporter des chocolats belges !
行,周二见。不会忘记给你带比利时巧克力!
Je vous rapporte quelques nouvelles du front de ma croisade.
给大家带来一些远征前线消息。
Je te rapporte une commande de 15 000francs(2300 euro environ)et tu n'es pas contente!
给你带回来一个价值15000法郎(大约2300欧元)订单而你还不高兴。
Et ce que je viens de décrire se rapporte à ce que vous vient naturellement.
刚刚描述和你们自然发生有关。
Et il se développe aussi dans le sport amateur qui ne rapporte pourtant pas d’argent.
它也扩展到无法获得金钱业余运动中。
Oui, c'est celui qui rapporte tout à la maîtresse.
就是他把所有情报告给老师。
Je vous rapporte votre pioche et votre pelle.
“把您镐和锹带来了。”
T'es la meilleure ! Tu nous rapporteras une belle médaille !
你是最棒!你一定能带回来一个漂亮奖牌!
Sans rapporter quoi qu'on devienne n'importe qui !
没有关联,不知道们会变成什么样!
Comment ! puisque tu me l'as rapportée.
哪儿话,你早已还给了。
10. L'entreprise Alstom a envoyé une télécopie, je vous rapporte dans votre bureau?
10.从阿尔斯通公司来了一份传真,给您送过去好吗?
C'est un très beau souvenir à rapporter dans votre pays.
这是一个非常漂亮纪念品,适合带回家。
Difficile à rapporter dans tes valises parce que c'est frais, mais tu peux goûter.
虽然它很难放进行李箱带回去,因为是生鲜,但你可以尝一尝。
J’étais parti n’emportant que ma confiance en Dieu, je rapporte le trésor d’une cathédrale.
当初出发时,只带着一片信仰上帝诚心,回来时,却把一个天主堂宝库带回了。”
Les cigales, ça rapporte pas mal, mais on doit se fatiguer un peu plus.
蝉很值钱,不过们得努力多捉一点。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释