Voici l’hiver, qui ramène le froid et la neige.
冬天来了,它又带来了寒冷和大雪。
Mais sans les fringues parce qu’en fait euuuuuuhhh… J’ai du les ramener.
但是,如果没有衣服,因为,事实上euuuuuuhhh ...我可以带回。
Des voitures ramènent les gens rentrer .
车流不息,来来往往应该都是回。
Ils ramènent les blessés de la même façon.
他们用同样方式把伤员运下来。
Je vais vous ramener chez vous en voiture.
我用车送您回去。
Ce discours pacifique ramena le calme dans l'assemblée.
这个息事宁人讲使大会恢复了平静。
Ils vont te ramener chez toi, dans ta maison.
他们会把你带回。
On n’y va pas pour ramener un match nul.
我们去,不是为了带来一场毫无比赛。
Elle a ramené une cargaison de vêtements à la maison.
她带了许多衣服回。
Le Désir doit être sans cesse ramené dans le Politique.
在政治中欲望必须不断地回返再现。
Hier soir, il s'est ramené tard à la maison.
昨天晚上他很晚才回。
La ramener à la maison et la baiser sans capote.
把他带到里,做爱不用安全套。
Ramenez-moi la malade, je veux l'examiner une seconde fois.
您再把病人带来,我要再给她检查一下。
Si seules les larmes pouvaient te ramener, tu serais déjà là.
你不会遇见第二个我。
La claque est utilisée pour ramener une personne à la conscience.
打耳光可以用来唤醒一个人意识。
Quand tu rentres chez toi, ramène la gaieté à la maison.
回时,带快乐回来。”
Le gouvernement essaie de ramener les prix à un niveau satisfaisant.
政府试图将物恢复到老百姓满意水平。
Hier soir, il s'est ramené très tard à la maison.
昨晚,他回很晚。
Les souvenirs évoqués par le vieillard nous ramenèrent au temps de misères.
老人回忆把我们带到了苦群众观点岁月。
La crise actuelle risque de nous ramener en arrière.
在当前危机中,我们面临着遭遇挫败危险。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
J'ai eu du mal à le ramener.
我差点没办法把他带出。”
– Une tempête, assez puissante pour me ramener jusqu'ici !
“嗯,那一场暴风雨实在是太猛烈了,一直把我‘吹’了法国。”
Mais vous ne voulez pas que je vous ramène à terre ?
“我把您送上岸好吗?”
Sur le conseil du reporter, cet infortuné fut ramené à sa maison.
在通讯记者建议下,把个不幸人带到小屋里去。
Elle a pas dit qu'elle me ramenait des fringues de son mari?
她不是说去找她丈夫衣服吗?
Monsieur Barbapapa, merci infiniment d'avoir ramené le léopard au zoo. A bientôt!
先生,真是无限感激您帮忙把只豹带动物园。再见!
Le 17 septembre 1925, le bus qui la ramène de l'école percute un tramway.
1925 年 9 月 17 日,接她放学公共汽车撞上了一辆有轨电车。
Ce caillou, je l’ai ramené de Normandie.
块石头是我从诺曼底带。
Elle prit le chemin qui la ramenait chez elle.
走上家路。
Je dois le remettre entre les mains des gardes qui le ramèneront au camp.
“我必须将他交到卫士之手,再由他们送营部。”
Dévastée, Izanagi s'aventure au pays de Yomi pour tenter d'en ramener son épouse.
悲痛欲绝Izanagi冒险前往 Yomi国,试图带他妻子。
Dans le Kerala, à Munnar, le thé est un souvenir facile à ramener dans sa valise.
在喀拉拉,在慕那尔,茶是最简单伴手礼。
– Madame Maxime était d'accord pour le ramener ?
“马克西姆夫人也想把他带吗?”
" Ouais ouais ouais, tu parles trop. Eh toi, tu la ramènes un peu trop" . Bon.
是。你说得太多了。你干了坏事。
Trop fort, le robot a ramené un copain !
厉害了,机器人找了他伙伴!
Qishan est ramené à Pekin enchainé, puis exilé.
岐山被拴上链条带北京,然后被流放。
On ramène tout dans le garage. Vous m'aidez !
把所有东西都搬车库好了。帮我一把!
Je ramène encore du peps à ce céleri rémoulade.
会给道法式芹菜根沙拉带一些活力感觉。
Hagrid l'avait ramené sur le Chemin de Traverse.
海格直接把他带到了对角巷。
Mais au fait, tu veux bien nous ramener sur Terre?
但是顺便问一句,你可以带我们到地球吗?
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释