L'âge n'a pas ralenti son ardeur au travail.
他虽然年纪大,但工作热情没有减退。
年纪大并没有他的工作热情减退。
Il avait opposé toute une série d'objections qui avaient ralenti la procédure.
申诉人提出了另一系列的质疑,拖延了诉讼程序。
Comme prévu, les retours de population se sont considérablement ralentis durant la saison des pluies.
如预期的那样,民众回返速度在雨季有了相当程度的减缓。
Avec neuf procès et trois salles d'audience seulement, le traitement des affaires se voyait ralenti.
由于有9个件审理,但只有三个审判庭,审判件的工作缓慢下来。
Que se passera-t-il si cette croissance se ralentit ou s'arrête?
如果这种增长减少或是停将可能发生什么呢?
Dans certains cas, le conflit semble avoir ralenti la propagation de l'épidémie.
在有些情况下,冲突似乎成为流行病的抑因素。
Une forte résistance a ralenti la procédure.
强大的抵法进程缓慢。
L'insuffisance du financement en a ralenti et pourrait gravement compromettre le bon fonctionnement.
资金不足已减缓并可能严重阻碍取进一步的进展。
Toutes ces difficultés ont ralenti le rythme du développement socioéconomique du pays.
所有这些困难阻碍了国家社会经济发展的步伐。
La pénurie de fonds en Côte d'Ivoire a ralenti le rapatriement vers le Libéria.
科特迪瓦行动缺乏资金,减缓了向利比里亚的遣返工作。
Les progrès sont ralentis par les positions parfois tranchées de certains.
进展受到阻碍的主因素,是我们在一系列不同的国家立场的极端部分所发现的种种锐利的边缘。
Déjà, des pays les moins avancés ont vu leur développement ralenti par ces changements.
气候变化已经拖慢了一些最不发达国家的发展。
De plus, leur développement se trouve ralenti par la dette extérieure.
同时,它们的发展受到国家外债的不利影响。
La fragilité de la situation a également ralenti la vie politique.
脆弱的局势也是导致全面政治议程进展放缓的一个因素。
Les suppressions d'emplois ont également ralenti dans le secteur du bâtiment et des travaux publics.
建筑和土木工程部门产生的就业机会较少。
En Amérique centrale, une série de catastrophes naturelles a fortement ralenti la production végétale.
中美洲作物生产受到连续不断的自然灾害的严重影响。
Les progrès sociaux et économiques seront encore ralentis si la pandémie n'est pas contrecarrée.
如果不扭转这个流行病,社会和经济进步将进一步受到阻碍。
Toutefois, le travail de planification a, par son intensité, ralenti l'approbation des projets.
但所采纳的更密集规划进程拖慢了项目审批过程。
Cependant, les camps n'étaient pas prêts à les recevoir, ce qui a ralenti leur arrivée.
然而,那里的营地没有做好接纳它们的准备,阻碍了这些部队的抵达。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Pendant cette conversation, les chevaux avaient ralenti leur allure et cheminaient au pas.
他们这样谈着的时候,马已经走慢了,改用缓步前进。
J'ai un peu ralenti, j'ai diminué les expositions.
稍微放慢了速度,画展。
Oui, l'épidémie est encore présente, même si depuis quelque mois, elle a ralenti.
是的,埃博拉流行病还存在,尽管几个月来疫情有所缓解。
Ils se mettent à vivre au ralenti et à faire des réserves.
它们开始慢速地生活,开始做储备。
Il n'y a donc aucune raison pour que la Lune ralentisse.
所以月球才会保持初始速度。
Fais attention, cette route n'est pas très bonne, ralentis!
注意了,这条路路况不好,放慢速度!
Si tu ralentis un peu, je te raconte.
如果你能把车子开慢一,就告诉你。”
Un taxi ralenti au croisement de Greenwich Street, Julia y grimpa à la hâte.
在格林威治街的交叉口上,一辆出租车缓缓驶来,朱莉亚迅速跳上车子。
Les animaux qui l'emploient vivent au ralenti pour réduire au plus bas leurs dépenses énergétiques.
进行冬眠的动物生活节奏都非常慢,来尽可能减能量消耗。
Je ralentis un peu la vitesse de mon robot.
把机器的速度放慢了一。
Le sang ralenti, c'est pigment qui lui donne sa couleur rouge.
血液流动变慢,是色素使它色。
Au ralenti, il revit la descente en piqué de Krum et Lynch.
他看着克鲁姆和林齐以慢动作再次俯冲下去。
Luo Ji s’enivrait de cette vision onirique, laissant le temps s’égrener au ralenti.
罗辑陶醉在这如梦如幻的意境中,任时间静静地流逝。
Après deux années euphoriques, le marché immobilier ralentit.
经过两年欣欣向荣的市场行情,法国房地产市场的发展速度正在放缓。
Masson et moi nous avons ralenti notre pas. Raymond est allé tout droit vers son type.
马松和,们放慢了步子。莱蒙直奔他那个家伙。
Oh mon dieu il l'a fait ! du coin ! On peut voir le ralenti ?
哦,的上帝,他做到了!在侧面!们能在慢动作中看到吗?
C'est à une bonne cinquantaine de kilomètres de Varsovie et ici le travail fonctionne au ralenti.
这离华沙50来千米且这里工程放缓了。
Après avoir contemplé la beauté de Venise, le MSC Opera n'a pas ralenti alors qu'il s'amarrait.
在欣赏了威尼斯的美景后,地中海歌剧院在停靠时并没有减速。
Des techniques comme le ralenti ou l’arrêt sur image peuvent venir renforcer l’effet produit par une scène.
各种技术,例如慢镜头和停顿可以增强某一场景带来的效果。
Comme dans un film au ralenti, Harry vit la boule s'élever dans les airs puis amorcer sa chute.
哈利看见玻璃球仿佛是以慢动作升上了天空,随即开始坠落。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释