有奖纠错
| 划词

L'âge n'a pas ralenti son ardeur au travail.

他虽然年纪大,但工作热情没有减退

评价该例句:好评差评指正

L'âge n'a pas ralenti son ardeur au travail.

年纪大并没有他的工作热情减退

评价该例句:好评差评指正

Il avait opposé toute une série d'objections qui avaient ralenti la procédure.

申诉人提出了另一系列的质疑,拖延了诉讼程序。

评价该例句:好评差评指正

Comme prévu, les retours de population se sont considérablement ralentis durant la saison des pluies.

如预期的那样,民众回返速度在雨季有了相当程度的减缓

评价该例句:好评差评指正

Avec neuf procès et trois salles d'audience seulement, le traitement des affaires se voyait ralenti.

由于有9个审理,但只有三个审判庭,审判件的工作缓慢下来

评价该例句:好评差评指正

Que se passera-t-il si cette croissance se ralentit ou s'arrête?

如果这种增长减少或是停将可能发生什么呢?

评价该例句:好评差评指正

Dans certains cas, le conflit semble avoir ralenti la propagation de l'épidémie.

在有些情况下,冲突似乎成为流行病的因素。

评价该例句:好评差评指正

Une forte résistance a ralenti la procédure.

强大的抵进程缓慢

评价该例句:好评差评指正

L'insuffisance du financement en a ralenti et pourrait gravement compromettre le bon fonctionnement.

资金不足已减缓并可能严重阻碍取进一步的进展。

评价该例句:好评差评指正

Toutes ces difficultés ont ralenti le rythme du développement socioéconomique du pays.

所有这些困难阻碍了国家社会经济发展的步伐。

评价该例句:好评差评指正

La pénurie de fonds en Côte d'Ivoire a ralenti le rapatriement vers le Libéria.

科特迪瓦行动缺乏资金,减缓了向利比里亚的遣返工作。

评价该例句:好评差评指正

Les progrès sont ralentis par les positions parfois tranchées de certains.

进展受到阻碍的主因素,是我们在一系列不同的国家立场的极端部分所发现的种种锐利的边缘。

评价该例句:好评差评指正

Déjà, des pays les moins avancés ont vu leur développement ralenti par ces changements.

气候变化已经拖慢了一些最不发达国家的发展。

评价该例句:好评差评指正

De plus, leur développement se trouve ralenti par la dette extérieure.

同时,它们的发展受到国家外债的不利影响

评价该例句:好评差评指正

La fragilité de la situation a également ralenti la vie politique.

脆弱的局势也是导致全面政治议程进展放缓的一个因素。

评价该例句:好评差评指正

Les suppressions d'emplois ont également ralenti dans le secteur du bâtiment et des travaux publics.

建筑和土木工程部门产生的就业机会较少。

评价该例句:好评差评指正

En Amérique centrale, une série de catastrophes naturelles a fortement ralenti la production végétale.

中美洲作物生产受到连续不断的自然灾害的严重影响。

评价该例句:好评差评指正

Les progrès sociaux et économiques seront encore ralentis si la pandémie n'est pas contrecarrée.

如果不扭转这个流行病,社会和经济进步将进一步受到阻碍。

评价该例句:好评差评指正

Toutefois, le travail de planification a, par son intensité, ralenti l'approbation des projets.

但所采纳的更密集规划进程拖慢了项目审批过程。

评价该例句:好评差评指正

Cependant, les camps n'étaient pas prêts à les recevoir, ce qui a ralenti leur arrivée.

然而,那里的营地没有做好接纳它们的准备,阻碍了这些部队的抵达。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


橙汁, 橙子, 橙子皮, , 逞能, 逞能者, 逞强, 逞强的, 逞强的(人), 逞强地,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

格兰特船长的儿女 Les Enfants du capitaine Grant

Pendant cette conversation, les chevaux avaient ralenti leur allure et cheminaient au pas.

他们这样谈着的时候,马已经走慢了,改用缓步前进。

评价该例句:好评差评指正
innerFrench

J'ai un peu ralenti, j'ai diminué les expositions.

稍微放慢速度画展。

评价该例句:好评差评指正
un jour une question 每日一问

Oui, l'épidémie est encore présente, même si depuis quelque mois, elle a ralenti.

是的,埃博拉流行病还存在,尽管几个月来疫情有所缓解

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷的科普时间

Ils se mettent à vivre au ralenti et à faire des réserves.

它们开始慢速地生活,开始做储备。

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷的科普时间

Il n'y a donc aucune raison pour que la Lune ralentisse.

所以月球才会保持初始速度。

评价该例句:好评差评指正
Latitudes 1

Fais attention, cette route n'est pas très bonne, ralentis!

注意了,这条路路况不好,放慢速度

评价该例句:好评差评指正
那些们没谈过的事

Si tu ralentis un peu, je te raconte.

如果你能把车子开慢就告诉你。”

评价该例句:好评差评指正
那些们没谈过的事

Un taxi ralenti au croisement de Greenwich Street, Julia y grimpa à la hâte.

在格林威治街的交叉口上,一辆出租车缓缓驶来,朱莉亚迅速跳上车子。

评价该例句:好评差评指正
Vraiment Top

Les animaux qui l'emploient vivent au ralenti pour réduire au plus bas leurs dépenses énergétiques.

进行冬眠的动物生活节奏都非常,来尽可能减能量消耗。

评价该例句:好评差评指正
米其林主厨厨房

Je ralentis un peu la vitesse de mon robot.

把机器的速度放慢了一

评价该例句:好评差评指正
你问

Le sang ralenti, c'est pigment qui lui donne sa couleur rouge.

血液流动变慢是色素使它色。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu

Au ralenti, il revit la descente en piqué de Krum et Lynch.

他看着克鲁姆和林齐以慢动作再次俯冲下去。

评价该例句:好评差评指正
《三体2:黑暗森林》法语版

Luo Ji s’enivrait de cette vision onirique, laissant le temps s’égrener au ralenti.

罗辑陶醉在这如梦如幻的意境中,任时间静静地流逝。

评价该例句:好评差评指正
法语悦读外刊 · 第七期

Après deux années euphoriques, le marché immobilier ralentit.

经过两年欣欣向荣的市场行情,法国房地产市场的发展速度正在放缓。

评价该例句:好评差评指正
局外人 L'Étranger

Masson et moi nous avons ralenti notre pas. Raymond est allé tout droit vers son type.

马松和放慢了步子。莱蒙直奔他那个家伙。

评价该例句:好评差评指正
Les Parodie Bros

Oh mon dieu il l'a fait ! du coin ! On peut voir le ralenti ?

哦,的上帝,他做到了!在侧面!们能在慢动作中看到吗?

评价该例句:好评差评指正
社会经济

C'est à une bonne cinquantaine de kilomètres de Varsovie et ici le travail fonctionne au ralenti.

这离华沙50来千米且这里工程放缓了。

评价该例句:好评差评指正
法语生存手册

Après avoir contemplé la beauté de Venise, le MSC Opera n'a pas ralenti alors qu'il s'amarrait.

在欣赏了威尼斯的美景后,地中海歌剧院在停靠时并没有减速

评价该例句:好评差评指正
法语词汇速速成

Des techniques comme le ralenti ou l’arrêt sur image peuvent venir renforcer l’effet produit par une scène.

各种技术,例如慢镜头和停顿可以增强某一场景带来的效果。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与魔法石 Harry Potter à l'école des sorciers

Comme dans un film au ralenti, Harry vit la boule s'élever dans les airs puis amorcer sa chute.

哈利看见玻璃球仿佛是以慢动作升上了天空,随即开始坠落。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


吃得津津有味, 吃得开, 吃得苦中苦,方为人上人, 吃得太快, 吃得晚的饭, 吃得消, 吃得有胃口, 吃的需要, 吃东西挑三拣四, 吃豆腐,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接