Le comité a besoin d'être rajeuni .
委员会需要新鲜血液。
Il nous faut rajeunir cette installation .
我们应该更新这个设备。
Devant son amoureux ,chaque femme a son art de se rajeunir.
当着心爱的男人,每个女人都有返老还童的绝技。
Le voilà grand jeune homme; ça ne nous rajeunit pas!
他现在已经长成了高大的伙子, 说明我们纪都不了!
Vous me rajeunissez de cinq ans!
您把我看得了五岁!
Elle estime en outre qu'il faut rajeunir le Secrétariat.
此外,日代表团认为,应使秘书处化。
L'heure est venue pour nous de rajeunir.
现已到了我们变得更有朝气的时候了。
Il faut en priorité rajeunir le Secrétariat.
重点应放在重振秘书处上。
Il estime que cette situation offre l'occasion de rajeunir l'organisation.
委员会认为,这为提供了一次化的机会。
Ceci constitue un problème et offre également la possibilité de rajeunir les effectifs de l'Organisation.
这既是挑战又是使恢复活力的机遇。
Ce vêtement la rajeunit .
她穿这衣服显得。
Ce vêtement le rajeunit.
他穿这衣服显得。
Nous voulons renforcer notre diversité pour assurer la réussite et l'unité d'un pays rajeuni et reconstruit.
我们愿意进一步加强我国的多样性,使我国完成重建,实现振兴,取得成功,重新成为一个完整的国家。
Tout au long de cette période, les populations des pays pauvres continuent de s'accroître et de rajeunir.
与此同时,穷国的人口在继续增加,平均龄变得更。
Il s'efforcera notamment de rajeunir ses effectifs en augmentant le nombre de postes accessibles aux nouveaux venus.
这将包括,通过增加起职职位的数目重新恢复工作人员基础的活力。
Il convient au contraire de rajeunir le personnel du Secrétariat en faisant un effort pour retenir les jeunes.
应该通过设法保留较工作人员来振兴秘书处。
Le Comité s'inquiète que l'on n'accorde pas une attention suffisante à la nécessité de rajeunir les effectifs du Secrétariat.
秘书处对工作人员化的必要性没有给予足够的重视,委员会对此表示关切。
Le moment est venu de rajeunir le Comité spécial et d'améliorer sa capacité de s'adapter aux défis des temps modernes.
恢复特别委员会的活力,并改进其适应现代挑战的能力的时机已成熟。
Pour rajeunir les effectifs, on met également en place actuellement un programme innovant de formation des jeunes administrateurs (Young Professionals Programme).
为的化所采取的进一步措施是一个创新性青专业人员方案。
Il reste tellement à faire dans ces domaines que seule une ONU rajeunie sera en mesure de relever au mieux le défi.
这些领域仍有许多问题有待解决,只有振兴联合国才能最有效地应付这些挑战。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Alors on est rajeuni de 20 ans ?
然后我们会年轻20岁?
On va essayer un peu de le rajeunir.
我们会微年轻化一下。
Au même moment, les chiffres montrent que le public a rajeuni.
同时,数据表明观众更加年轻化了。
Ah oui, moi, je trouve que ça vous rajeunirait.
是的,我认为那样很显年轻。
C'est toi que je complimentais, andouille, en te rajeunissant un peu trop.
“傻瓜,我是在夸你,把你说得太年轻了点。”
Vous avez changé de coiffure, pas vrai ? Ça vous rajeunit.
你换了发型啦,不是吧?让你变年轻了呢。
Elle est capable de rajeunir. J'explique.
能够变得更年轻。我来解释一下。
Le marquis le fit appeler ; M. de La Mole semblait rajeuni, son œil était brillant.
侯爵打发人来叫他;德·拉莫尔先生似乎年轻了,两眼闪闪发光。
Elle aurait voulu, s’échappant comme un oiseau, aller se rajeunir quelque part, bien loin, dans les espaces immaculés.
她恨不能长上两只翅膀,飞到一个遥远的地方去,那里纯洁无瑕的空气能够她永远青春焕发。
Jean-Bart n’avait pas l’importance du Voreux, mais l’installation rajeunie en faisait une jolie fosse, selon le mot des ingénieurs.
让-巴特矿井并不像沃勒矿井那么地位显著,但是,照工程师们的说法,设备更成了一个漂亮的矿井。
E. Borne présidait aujourd'hui un Conseil des ministres rajeuni.
E.伯恩现在正在主持一个复兴的部长会议。
Est-ce que j'ai une chance de rajeunir ?
我有机会变年轻吗?
Il s'appuie sur notre vaste culture, sans cesse rajeunie et enrichie par des connaissances nouvelles.
建立在我们广阔的文化之上,不断通过知识恢复活力和丰富。
Car l'arrivée de ces commerces permet au village de se développer et de rajeunir.
- 因为这些企业的到来让村庄得以发展和振兴。
Ca me complexe sans me complexer, mais je me dis que ça va me rajeunir.
让我复杂而不复杂,但我告诉自己会让我恢复活力。
C'est une marque qui s'exporte et qui tente de rajeunir son public pour rester culte.
这是一个出口的品牌,并图其受众恢复活力以保持狂热。
Elle a permis de rajeunir H.Ford dans le dernier " Indiana Jones" .
帮助H. Ford在上一部“印第安纳琼斯”中恢复了活力。
J'ai plus d'énergie, je rajeunis autant à l'intérieur qu'à l'extérieur.
我有更多的精力,我从内到外都恢复了活力。
Cela permet de rajeunir la moyenne d'âge de l'écoute.
这得平均收听年龄恢复活力成为可能。
La clientèle rajeunit et l'univers de la gastronomie se renouvelle.
顾客群体日益年轻化,美食世界也不断焕然一。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释