有奖纠错
| 划词

Le comité a besoin d'être rajeuni .

委员会需要新鲜血液

评价该例句:好评差评指正

Il nous faut rajeunir cette installation .

我们应该更新这个设备。

评价该例句:好评差评指正

Devant son amoureux ,chaque femme a son art de se rajeunir.

当着心爱的男人,每个女人都有返老还童的绝技。

评价该例句:好评差评指正

Le voilà grand jeune homme; ça ne nous rajeunit pas!

他现在已经长成了高大的伙子, 说明我们纪都不了!

评价该例句:好评差评指正

Vous me rajeunissez de cinq ans!

您把我了五岁!

评价该例句:好评差评指正

Elle estime en outre qu'il faut rajeunir le Secrétariat.

此外,日代表团认为,应使秘书处

评价该例句:好评差评指正

L'heure est venue pour nous de rajeunir.

现已到了我们变得朝气的时候了

评价该例句:好评差评指正

Il faut en priorité rajeunir le Secrétariat.

重点应放在重振秘书处上。

评价该例句:好评差评指正

Il estime que cette situation offre l'occasion de rajeunir l'organisation.

委员会认为,这为提供了一次化的机会。

评价该例句:好评差评指正

Ceci constitue un problème et offre également la possibilité de rajeunir les effectifs de l'Organisation.

这既是挑战又是使恢复活力的机遇。

评价该例句:好评差评指正

Ce vêtement la rajeunit .

她穿这衣服显得

评价该例句:好评差评指正

Ce vêtement le rajeunit.

他穿这衣服显得

评价该例句:好评差评指正

Nous voulons renforcer notre diversité pour assurer la réussite et l'unité d'un pays rajeuni et reconstruit.

我们愿意进一步加强我国的多样性,使我国完成重建,实现振兴,取得成功,重新成为一个完整的国家。

评价该例句:好评差评指正

Tout au long de cette période, les populations des pays pauvres continuent de s'accroître et de rajeunir.

与此同时,穷国的人口在继续增加,平均龄变得更

评价该例句:好评差评指正

Il s'efforcera notamment de rajeunir ses effectifs en augmentant le nombre de postes accessibles aux nouveaux venus.

这将包括,通过增加起职职位的数目重新恢复工作人员基础的活力。

评价该例句:好评差评指正

Il convient au contraire de rajeunir le personnel du Secrétariat en faisant un effort pour retenir les jeunes.

应该通过设法保留较工作人员来振兴秘书处。

评价该例句:好评差评指正

Le Comité s'inquiète que l'on n'accorde pas une attention suffisante à la nécessité de rajeunir les effectifs du Secrétariat.

秘书处对工作人员的必要性没有给予足够的重视,委员会对此表示关切。

评价该例句:好评差评指正

Le moment est venu de rajeunir le Comité spécial et d'améliorer sa capacité de s'adapter aux défis des temps modernes.

恢复特别委员会的活力,并改进其适应现代挑战的能力的时机已成熟。

评价该例句:好评差评指正

Pour rajeunir les effectifs, on met également en place actuellement un programme innovant de formation des jeunes administrateurs (Young Professionals Programme).

所采取的进一步措施是一个创新性青专业人员方案。

评价该例句:好评差评指正

Il reste tellement à faire dans ces domaines que seule une ONU rajeunie sera en mesure de relever au mieux le défi.

这些领域仍有许多问题有待解决,只有振兴联合国才能最有效地应付这些挑战。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


朝鲜, 朝鲜(韩国), 朝鲜的, 朝鲜蓟, 朝鲜蓟(植物), 朝鲜蓟花苞底部的绒毛, 朝鲜蓟塞肉, 朝鲜蓟种植田, 朝鲜人, 朝鲜语,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

C'est la Vie !

Alors on est rajeuni de 20 ans ?

然后我们会年轻20岁?

评价该例句:好评差评指正
美丽那点事儿

On va essayer un peu de le rajeunir.

我们会年轻化一下

评价该例句:好评差评指正
Le nouveau Taxi 你好法语 3

Au même moment, les chiffres montrent que le public a rajeuni.

同时,数据表明观众更加年轻化

评价该例句:好评差评指正
法语交际口语渐进中级

Ah oui, moi, je trouve que ça vous rajeunirait.

是的,我认为那样很显年轻

评价该例句:好评差评指正
那些我们没谈过的事

C'est toi que je complimentais, andouille, en te rajeunissant un peu trop.

“傻瓜,我是在夸你,把你说得太年轻了点。”

评价该例句:好评差评指正
Édito B2

Vous avez changé de coiffure, pas vrai ? Ça vous rajeunit.

你换了发型啦,不是吧?让你年轻了呢

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷的科普时间

Elle est capable de rajeunir. J'explique.

能够变得年轻我来解释一下。

评价该例句:好评差评指正
与黑 Le rouge et le noir 第二部

Le marquis le fit appeler ; M. de La Mole semblait rajeuni, son œil était brillant.

侯爵打发人来叫他;德·拉莫尔先生似乎年轻两眼闪闪发光。

评价该例句:好评差评指正
包法利夫人 Madame Bovary

Elle aurait voulu, s’échappant comme un oiseau, aller se rajeunir quelque part, bien loin, dans les espaces immaculés.

她恨不能长上两只翅膀,飞到一个遥远的地方去,那里纯洁无瑕的空气能够她永远青春焕发

评价该例句:好评差评指正
萌芽 Germinal

Jean-Bart n’avait pas l’importance du Voreux, mais l’installation rajeunie en faisait une jolie fosse, selon le mot des ingénieurs.

让-巴特矿井并不像沃勒矿井那么地位显著,但是,照工程师们的说法,设备成了一个漂亮的矿井。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年11月合集

E. Borne présidait aujourd'hui un Conseil des ministres rajeuni.

E.伯恩现在正在主持一个复兴的部长会议

评价该例句:好评差评指正
Lou !

Est-ce que j'ai une chance de rajeunir ?

我有机会年轻吗?

评价该例句:好评差评指正
法国总统年祝词集锦

Il s'appuie sur notre vaste culture, sans cesse rajeunie et enrichie par des connaissances nouvelles.

建立在我们广阔的文化之上,不断通过知识恢复活力和丰富。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年6月合集

Car l'arrivée de ces commerces permet au village de se développer et de rajeunir.

- 因为这些企业的到来让村庄得以发展和振兴

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年6月合集

Ca me complexe sans me complexer, mais je me dis que ça va me rajeunir.

让我复杂而不复杂,但我告诉自己会让我恢复活力

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年7月合集

C'est une marque qui s'exporte et qui tente de rajeunir son public pour rester culte.

这是一个出口的品牌,并其受众恢复活力以保持狂热。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年7月合集

Elle a permis de rajeunir H.Ford dans le dernier " Indiana Jones" .

帮助H. Ford在上一部“印第安纳琼斯”中恢复活力

评价该例句:好评差评指正
DELF B2

J'ai plus d'énergie, je rajeunis autant à l'intérieur qu'à l'extérieur.

我有更多的精力,我从内到外都恢复活力

评价该例句:好评差评指正
L'édito éco

Cela permet de rajeunir la moyenne d'âge de l'écoute.

平均收听年龄恢复活力成为可能。

评价该例句:好评差评指正
阅读格式化

La clientèle rajeunit et l'univers de la gastronomie se renouvelle.

顾客群体日益年轻化,美食世界也不断焕然一

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


朝阳渐升, 朝阳鸣凤, 朝野, 朝野上下, 朝野震惊, 朝饔夕飧, 朝右, 朝右侧睡, 朝右走, 朝着,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接